Patron - Paranoya - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patron - Paranoya




Paranoya
Паранойя
Elim yakanda yüreğim isyanda
Моя рука на твоей шее, сердце в бунте
Herkes yalancı beni paranoya sarıyor
Все лгут, меня охватывает паранойя
Kabus sokağında cebimde tabanca
На улице кошмаров, в кармане пистолет
Yüksek kafam beni paranoya sarıyor
Мой взвинченный разум охватывает паранойя
Elim yakanda yüreğim isyanda
Моя рука на твоей шее, сердце в бунте
Herkes yalancı beni paranoya sarıyor
Все лгут, меня охватывает паранойя
Kabus sokağında cebimde tabanca
На улице кошмаров, в кармане пистолет
Yüksek kafam beni paranoya sarıyor
Мой взвинченный разум охватывает паранойя
Kimine göre yetersiz ama kimine göre bir darphaneyim
Для кого-то я ничтожество, а для кого-то монетный двор
Korkmuyorum ölmekten cidden ölürsem efsaneyim
Не боюсь смерти, если умру, стану легендой
Biliyorum yüzlercesi taşır cenazemi
Знаю, сотни понесут мой гроб
Anam ölmemek için tek mazaretim onun göz yaşı felaketim
Моя мать единственная причина, чтобы жить, ее слезы моя катастрофа
Sanmaki insanoğlu öldürdükçe kana doyar
Не думай, что человек насытится, убивая
Yaşadım son zamanda bende çok fazla paranoya
В последнее время я тоже испытал много паранойи
Imdat polis derken herkes bizde ise o laf eyvah polis
Когда кричишь "Помогите, полиция!", все думают, что это мы, тогда эти слова "ой, полиция!"
Ehliyeti kaptırdım yine benim elimde g, sprite, tony
Права отобрали, но в моей руке джин, спрайт, тоник
Hiç dostum kalmadı gelip ara beni kurtar artık
Не осталось друзей, приди, спаси меня, прошу
28 yılım kocaman bir enkaz bana yara verip durma sakın
Мои 28 лет огромные руины, не рань меня больше, прошу
Hesabını ödetmek istesemde hatırlamam ki suçlu hangi masaydı
Даже если захочу свести счеты, не вспомню, за каким столом сидел виновник
Kim kalbime zincir taktı hangi aydı ya da hangimiz haklı
Кто надел цепи на мое сердце, в каком месяце или кто из нас прав?
Sebebini söylesende geçilemez artık ruhum dikenli telle kaplı
Даже если скажешь причину, уже не пройти, моя душа обвита колючей проволокой
Beni kalabılık öldürür de namım yürüsün bahtınıza bir kelle kalsın
Меня убьет толпа, но пусть мое имя гремит, пусть вам останется хотя бы череп
Sonunda gözümdeki perde kalktı bu gelen tokattı yine terle kalktım
Наконец, пелена спала с моих глаз, это была пощечина, я снова встал в поту
Günleri sayarak bekledim ama kimse gelmedi bilmem ki nerde kaldı
Считал дни в ожидании, но никто не пришел, не знаю, где все
Elim yakanda yüreğim isyanda
Моя рука на твоей шее, сердце в бунте
Herkes yalancı beni paranoya sarıyor
Все лгут, меня охватывает паранойя
Kabus sokağında cebimde tabanca
На улице кошмаров, в кармане пистолет
Yüksek kafam beni paranoya sarıyor
Мой взвинченный разум охватывает паранойя
Elim yakanda yüreğim isyanda
Моя рука на твоей шее, сердце в бунте
Herkes yalancı beni paranoya sarıyor
Все лгут, меня охватывает паранойя
Kabus sokağında cebimde tabanca
На улице кошмаров, в кармане пистолет
Yüksek kafam beni paranoya sarıyor
Мой взвинченный разум охватывает паранойя
Pa-ra-no-ya seninde belirdikçe
Па-ра-но-я, когда ты появляешься,
Katil olmak daha da kolay
Стать убийцей еще проще
Hiç tatil yok bak yaşamak savaş
Нет отпуска, смотри, жизнь это война
Ve korkma (korkma) belki ölüm daha rahat
И не бойся (не бойся), может, смерть это облегчение
Sonunda galiba dönecek ülkem de taliban a
Похоже, моя страна наконец-то превратится в Талибан
Ben hayyam torunuyum kırsaldan dokunma bari bana
Я внук Хайяма, из сельской местности, не трогай меня
Ağaç yaşken eğilirmiş asla dönmez bir daha fidana
Дерево гнется, пока молодое, и никогда не вернется к саженцу
Bu gökyüzü çok karanlık ama çocuklar mavi sanar
Это небо очень темное, но дети думают, что оно голубое
Birileri bizi kandırdı tüm dünya bana düşman olsa ne yazar
Нас кто-то обманул, пусть весь мир будет против меня, какая разница
Aslan gibi doğar yaşar ölürüm kendi kanunumu yazarım kendi bölgemi
Я рождаюсь, живу и умираю, как лев, пишу свои законы, свою территорию
Alfa erkeği ama yalnız hala dostu olmuşum kendi gölgemin
Альфа-самец, но все еще одинок, я подружился со своей тенью
Bir kurt gibi dağda gezdim göl nehir aşkı aradım ama sende görmedim
Бродил по горам, как волк, искал любовь в озерах и реках, но не нашел ее и в тебе
Baksana caddeye sokağa parka her yerde sırtlan her yerde akbaba
Посмотри на улицу, на проспект, в парк, везде гиены, везде стервятники
Kaç kere yaklaştım azraile yakasına yapıştım güldüm suratına sırıtarak
Сколько раз я приближался к ангелу смерти, хватал его за воротник, смеялся ему в лицо, ухмыляясь
Al beni verem edeceğiniz hesabımı kes dedim eremedi muradına
Забери меня, сказал я, рассчитайтесь со мной, но он не добился своего
Korkmamı bekledi beni sokamadı bunalıma artık tek gücünüz para
Он ждал, что я испугаюсь, но не смог довести меня до отчаяния, теперь ваша единственная сила деньги
Elim yakanda yüreğim isyanda
Моя рука на твоей шее, сердце в бунте
Herkes yalancı beni paranoya sarıyor
Все лгут, меня охватывает паранойя
Kabus sokağında cebimde tabanca
На улице кошмаров, в кармане пистолет
Yüksek kafam beni paranoya sarıyor
Мой взвинченный разум охватывает паранойя
Elim yakanda yüreğim isyanda
Моя рука на твоей шее, сердце в бунте
Herkes yalancı beni paranoya sarıyor
Все лгут, меня охватывает паранойя
Kabus sokağında cebimde tabanca
На улице кошмаров, в кармане пистолет
Yüksek kafam beni paranoya sarıyor
Мой взвинченный разум охватывает паранойя





Writer(s): Arda Gezer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.