Patron - Savaş Vakti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patron - Savaş Vakti




Savaş Vakti
War Time
Bana bakın herkes okuduğumu bilir benim, alttan alırım her şeyi efendi gibi
Look at me, everyone knows I'm well-read, I handle things calmly, like a gentleman
Mastasıyım eleman hastası patronun ama tekelci biri
I'm the boss's right-hand man, a sick dude, but a monopolist
Beni alamaz, modifiye edilen rap'lere para dayanamaz aslanım
He can't afford me, honey, his money can't handle modified raps
Bana düşman olursan kazanaman, asla susmam beni zorlama
If you become my enemy, you can't win, I never shut up, don't push me
Duyduğum tanıdık rap'lere yön veren asa benim ağzımda
The scepter that guides the familiar raps I hear is in my mouth
Kelime kan tutarken miden kalkacak, tüküreceksin aga sizden yok nacak aslen
Your stomach will churn as words draw blood, you'll spit it out, there's no hope for you
Kelimem sana kapak olacak kanlı kelamdır, kalkan
My words will be your downfall, bloody pronouncements, a shield
Sinirlendirmeyin lan beni geleceğim sizin yüzünüzden, kan olacak
Don't piss me off, I'm coming for you, there will be blood
Yapma monster, ilk kanı sen akıtana kadar usta
Don't do it, monster, master, not until you draw first blood
Üstatlara saygımdan size dilim varmaz, sana kara para bile az, zırhın seni yakacak
Out of respect for the masters, my tongue won't lash out, even dirty money is too little for you, your armor will burn you
Durduramıyorum kendimi ben
I can't stop myself
Her bilinen ben de geldim el veren, götü kaptıracakmış ama önce sen
I'm coming for everyone, the one who lends a hand, you'll lose your head, but you first
Karakterin bok çukurunda kalmış, aslını kaybetmişsin sen (sen)
Your character is stuck in the gutter, you've lost your true self (you)
Sana acıyorum ve senden kaçıyorum
I pity you and I'm running from you
Farz değiştirip niyeti bozmuşsunuz siz anladım
You've changed your stance and intentions, I see that
Para sayıyorum ve önlem alıyorum
I'm counting money and taking precautions
Savaş vakti boom
War time, boom
Savaş vakti boom
War time, boom
Savaş vakti boom
War time, boom
Savaş vakti boom
War time, boom
Savaş vakti boom
War time, boom
Savaş vakti boom
War time, boom
Savaş vakti boom
War time, boom
Savaş vakti
War time
Benim geldiğim yerde delikanlılar söyler lafı
Where I come from, real men speak their minds
Motherfucker görme katı, inanç batıl akıl çakıl taşı
Motherfucker, don't be harsh, faith is superstition, reason is a pebble
Değersizse hayatın, oynayalım rus ruleti
If your life is worthless, let's play Russian roulette
Sormayalım bu sureti
Let's not question this form
Doymayalım ölmeye, yanlış şeyler görmeye
Let's not get tired of dying, of seeing wrong things
İnternetim elimde, her noktadan naklen yayın az kompleks
Internet in my hand, live broadcast from every point, less complex
Önlenemez deli mayın, Patronflex
Unstoppable crazy mine, Patronflex
İstiyorsan kahpe bayım sakso çek, ayıltır bu ya da Magnum
If you want, you slutty lady, have a sax, this will sober you up, or a Magnum
Kelimeni tartarak hareket et
Weigh your words before you act
Makinalı kafana çöktü sonunda yok mazeret
The machine gun finally landed on your head, no excuses
Sana bana ya da başkasına bi' nankörlüğüm olmadı
I haven't been ungrateful to you, me, or anyone else
Verilecek bi' borcum yoktu en azından kimseye
At least I didn't owe anyone anything
Sokağı severim ama evim değil benim, siktir et
I like the street, but it's not my home, fuck it
Sakat kalcak makatlar tak tak kim o, ben istihbarat
Asses will be crippled, bang bang, who's that? I'm intelligence
Kimdi baharat, yemek için dağıl lan şimdi kimdi bağıran?
Who was the spice, disperse to eat now, who was yelling?
Çattık dağa yazdık ağa, yastık altı direk bana
We reached the mountain, we wrote to the aga, the money under the pillow is directly mine
Tehdidiniz kalsın bu savaş vakti izle daha
Keep your threats, this is war time, watch more
Karakterin bok çukurunda kalmış, aslını kaybetmişsin sen (sen)
Your character is stuck in the gutter, you've lost your true self (you)
Sana acıyorum ve senden kaçıyorum
I pity you and I'm running from you
Farz değiştirip niyeti bozmuşsunuz siz anladım
You've changed your stance and intentions, I see that
Para sayıyorum ve önlem alıyorum
I'm counting money and taking precautions
Savaş vakti, boom
War time, boom
Savaş vakti, boom
War time, boom
Savaş vakti, boom
War time, boom
Savaş vakti, boom
War time, boom
Savaş vakti, boom
War time, boom
Savaş vakti, boom
War time, boom
Savaş vakti, boom
War time, boom
Savaş vakti, boom
War time, boom
Boom
Boom
Boom
Boom
Boom
Boom
Boom
Boom






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.