Paroles et traduction Patron - Savaş Vakti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bana
bakın
herkes
okuduğumu
bilir
benim,
alttan
alırım
her
şeyi
efendi
gibi
Look
at
me,
everyone
knows
I'm
well-read,
I
handle
things
calmly,
like
a
gentleman
Mastasıyım
eleman
hastası
patronun
ama
tekelci
biri
I'm
the
boss's
right-hand
man,
a
sick
dude,
but
a
monopolist
Beni
alamaz,
modifiye
edilen
rap'lere
para
dayanamaz
aslanım
He
can't
afford
me,
honey,
his
money
can't
handle
modified
raps
Bana
düşman
olursan
kazanaman,
asla
susmam
beni
zorlama
If
you
become
my
enemy,
you
can't
win,
I
never
shut
up,
don't
push
me
Duyduğum
tanıdık
rap'lere
yön
veren
asa
benim
ağzımda
The
scepter
that
guides
the
familiar
raps
I
hear
is
in
my
mouth
Kelime
kan
tutarken
miden
kalkacak,
tüküreceksin
aga
sizden
yok
nacak
aslen
Your
stomach
will
churn
as
words
draw
blood,
you'll
spit
it
out,
there's
no
hope
for
you
Kelimem
sana
kapak
olacak
kanlı
kelamdır,
kalkan
My
words
will
be
your
downfall,
bloody
pronouncements,
a
shield
Sinirlendirmeyin
lan
beni
geleceğim
sizin
yüzünüzden,
kan
olacak
Don't
piss
me
off,
I'm
coming
for
you,
there
will
be
blood
Yapma
monster,
ilk
kanı
sen
akıtana
kadar
usta
Don't
do
it,
monster,
master,
not
until
you
draw
first
blood
Üstatlara
saygımdan
size
dilim
varmaz,
sana
kara
para
bile
az,
zırhın
seni
yakacak
Out
of
respect
for
the
masters,
my
tongue
won't
lash
out,
even
dirty
money
is
too
little
for
you,
your
armor
will
burn
you
Durduramıyorum
kendimi
ben
I
can't
stop
myself
Her
bilinen
ben
de
geldim
el
veren,
götü
kaptıracakmış
ama
önce
sen
I'm
coming
for
everyone,
the
one
who
lends
a
hand,
you'll
lose
your
head,
but
you
first
Karakterin
bok
çukurunda
kalmış,
aslını
kaybetmişsin
sen
(sen)
Your
character
is
stuck
in
the
gutter,
you've
lost
your
true
self
(you)
Sana
acıyorum
ve
senden
kaçıyorum
I
pity
you
and
I'm
running
from
you
Farz
değiştirip
niyeti
bozmuşsunuz
siz
anladım
You've
changed
your
stance
and
intentions,
I
see
that
Para
sayıyorum
ve
önlem
alıyorum
I'm
counting
money
and
taking
precautions
Savaş
vakti
boom
War
time,
boom
Savaş
vakti
boom
War
time,
boom
Savaş
vakti
boom
War
time,
boom
Savaş
vakti
boom
War
time,
boom
Savaş
vakti
boom
War
time,
boom
Savaş
vakti
boom
War
time,
boom
Savaş
vakti
boom
War
time,
boom
Benim
geldiğim
yerde
delikanlılar
söyler
lafı
Where
I
come
from,
real
men
speak
their
minds
Motherfucker
görme
katı,
inanç
batıl
akıl
çakıl
taşı
Motherfucker,
don't
be
harsh,
faith
is
superstition,
reason
is
a
pebble
Değersizse
hayatın,
oynayalım
rus
ruleti
If
your
life
is
worthless,
let's
play
Russian
roulette
Sormayalım
bu
sureti
Let's
not
question
this
form
Doymayalım
ölmeye,
yanlış
şeyler
görmeye
Let's
not
get
tired
of
dying,
of
seeing
wrong
things
İnternetim
elimde,
her
noktadan
naklen
yayın
az
kompleks
Internet
in
my
hand,
live
broadcast
from
every
point,
less
complex
Önlenemez
deli
mayın,
Patronflex
Unstoppable
crazy
mine,
Patronflex
İstiyorsan
kahpe
bayım
sakso
çek,
ayıltır
bu
ya
da
Magnum
If
you
want,
you
slutty
lady,
have
a
sax,
this
will
sober
you
up,
or
a
Magnum
Kelimeni
tartarak
hareket
et
Weigh
your
words
before
you
act
Makinalı
kafana
çöktü
sonunda
yok
mazeret
The
machine
gun
finally
landed
on
your
head,
no
excuses
Sana
bana
ya
da
başkasına
bi'
nankörlüğüm
olmadı
I
haven't
been
ungrateful
to
you,
me,
or
anyone
else
Verilecek
bi'
borcum
yoktu
en
azından
kimseye
At
least
I
didn't
owe
anyone
anything
Sokağı
severim
ama
evim
değil
benim,
siktir
et
I
like
the
street,
but
it's
not
my
home,
fuck
it
Sakat
kalcak
makatlar
tak
tak
kim
o,
ben
istihbarat
Asses
will
be
crippled,
bang
bang,
who's
that?
I'm
intelligence
Kimdi
baharat,
yemek
için
dağıl
lan
şimdi
kimdi
bağıran?
Who
was
the
spice,
disperse
to
eat
now,
who
was
yelling?
Çattık
dağa
yazdık
ağa,
yastık
altı
direk
bana
We
reached
the
mountain,
we
wrote
to
the
aga,
the
money
under
the
pillow
is
directly
mine
Tehdidiniz
kalsın
bu
savaş
vakti
izle
daha
Keep
your
threats,
this
is
war
time,
watch
more
Karakterin
bok
çukurunda
kalmış,
aslını
kaybetmişsin
sen
(sen)
Your
character
is
stuck
in
the
gutter,
you've
lost
your
true
self
(you)
Sana
acıyorum
ve
senden
kaçıyorum
I
pity
you
and
I'm
running
from
you
Farz
değiştirip
niyeti
bozmuşsunuz
siz
anladım
You've
changed
your
stance
and
intentions,
I
see
that
Para
sayıyorum
ve
önlem
alıyorum
I'm
counting
money
and
taking
precautions
Savaş
vakti,
boom
War
time,
boom
Savaş
vakti,
boom
War
time,
boom
Savaş
vakti,
boom
War
time,
boom
Savaş
vakti,
boom
War
time,
boom
Savaş
vakti,
boom
War
time,
boom
Savaş
vakti,
boom
War
time,
boom
Savaş
vakti,
boom
War
time,
boom
Savaş
vakti,
boom
War
time,
boom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.