Paroles et traduction Patron - HUZUR
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Hazır
mısın?)
(Готова
ли
ты?)
Arkamdan
atın
okey
Говорите
за
спиной,
мне
все
равно
Hatıram
açık
bu
tape
Моя
память
— это
открытый
файл
Küçücük
ekranda
yaşar
o
beyin
В
маленьком
экране
живет
этот
мозг
Siz
son
çıkan
akıma
bakın
okey
Вы
следуйте
последним
трендам,
окей
Yakın
bu
haline
sen
Близка
к
этому
состоянию
ты
Yazık
ruh
haline
de
Жаль,
что
душа
в
таком
же
Yıkılır
kumlardan
kaleler
hep
Замки
из
песка
всегда
рушатся
Dedim
ki
bunlardan
bana
ne
be
(okay)
Я
сказал:
"Мне
до
этого
какое
дело?"
(окей)
Sonuçta
kimse
yok,
sonu
bilen
В
конце
концов,
никто
не
знает
конца
Kimse
yok,
yolu
bilen
Никто
не
знает
пути
İnsanlar
yaratır
zombiler
Люди
создают
зомби
Onlarla
yaşamak
son
dilek
Жить
с
ними
— последнее
желание
Kimse
yok,
zoru
seçen
Никто
не
выбирает
трудности
Kimse
yok,
zor
gecem
Никто
не
переживает
мои
трудные
ночи
Arada
kalbime
kor
düşer
Иногда
в
мое
сердце
падает
уголь
Ama
ben
yalnızken
orijinal
Но
в
одиночестве
я
настоящий
Bütün
taksiler
dolu
geçer
Все
такси
проезжают
мимо,
полные
Olmuşsun
sonu
gelen
Ты
стала
тем,
чей
конец
близок
Beton
bi'
labirent
olur
ecel
Бетонный
лабиринт
становится
смертью
Sokakta
polisler
dolu
gezer
На
улице
полно
полицейских
Nefretin
sonu
kefen
Конец
ненависти
— саван
Sevginin
sonu
keder
Конец
любви
— горе
Bilinmez
kimleri
konuk
eder
Неизвестно,
кого
она
принимает
в
гости
Kanında
toxin'le
dolu
beden
Тело,
полное
токсинов
в
крови
Sessiz
sonlar
Тихие
концы
Huzur
artık
daha
uzak
Спокойствие
теперь
еще
дальше
Viski,
votka
Виски,
водка
Drug
set,
donda
Наркотики,
холод
Huzur
artık
daha
uzak
Спокойствие
теперь
еще
дальше
(Huzur
artık
daha
uzak)
(Спокойствие
теперь
еще
дальше)
(Huzur
artık
daha
uzak,
uzak)
(Спокойствие
теперь
еще
дальше,
дальше)
(Huzur
artık
daha
uzak,
uzak)
(Спокойствие
теперь
еще
дальше,
дальше)
(Huzur
artık
daha
uzak)
(Спокойствие
теперь
еще
дальше)
Sormam
artık
hiçbir
şeyi,
niçin
Больше
не
спрашиваю
ни
о
чем,
зачем
Zorda
olsa
tek
başıma
değilim
Даже
в
беде
я
не
один
Olmuyorsa
herkes
yoluna
gitsin
Если
не
получается,
пусть
каждый
идет
своей
дорогой
Bir
korkaksın
sağ
ol
Ты
трусиха,
спасибо
Boss
akar
sanki
tao
Босс
течет,
как
Дао
Aşılmaz
bi'
dağ
o
Он
— непреодолимая
гора
Sen
de
anca
dersin
bravo
Ты
можешь
только
сказать
"браво"
(Bravo
bravo
babo)
(Браво,
браво,
папаша)
Ben
zirve,
burası
Davos
Я
на
вершине,
это
Давос
Sanma
kuralım
kaos
Не
думай,
что
мы
сеем
хаос
Bizde
yok
pause,
her
gün
trap
house
dans
У
нас
нет
паузы,
каждый
день
танцы
в
трэп-хаусе
Senelere
meydan
okur
aslan
gibi
Бросаю
вызов
годам,
как
лев
Bana
"Tarzan"
deyin
Называйте
меня
"Тарзаном"
İhtiras,
panzehirim
Амбиции
— мой
антидот
İntikam
saadetim
Месть
— мое
счастье
Bitti
tam
lanetim
Мое
проклятие
снято
Sizin
gibilere
benim
malım
fazla
gelir
Таким,
как
вы,
моего
добра
слишком
много
Kafanıza
basıp
geçerim
üzerinizden
Я
пройдусь
по
вашим
головам
Sorularıma
kim
cevaplar
verir?
Кто
ответит
на
мои
вопросы?
Başına
gelenler
meraktan
gelir
То,
что
с
тобой
происходит,
— от
любопытства
Ben
sahadayım
bro,
taraftar
değil
Я
на
поле,
бро,
а
не
болельщик
Sessiz
sonlar
Тихие
концы
Huzur
artık
daha
uzak
Спокойствие
теперь
еще
дальше
Viski,
votka
Виски,
водка
Drug
set,
donda
Наркотики,
холод
Huzur
artık
daha
uzak
Спокойствие
теперь
еще
дальше
(Huzur
artık
daha
uzak)
(Спокойствие
теперь
еще
дальше)
(Huzur
artık
daha
uzak,
uzak)
(Спокойствие
теперь
еще
дальше,
дальше)
(Huzur
artık
daha
uzak,
uzak)
(Спокойствие
теперь
еще
дальше,
дальше)
(Huzur
artık
daha
uzak)
(Спокойствие
теперь
еще
дальше)
Sormam
artık
hiçbir
şeyi
niçin
Больше
не
спрашиваю
ни
о
чем,
зачем
Zorda
olsa
tek
başıma
değilim
Даже
в
беде
я
не
один
Olmuyorsa
herkes
yoluna
gitsin
Если
не
получается,
пусть
каждый
идет
своей
дорогой
Sormam
artık
hiçbir
şeyi
niçin
Больше
не
спрашиваю
ни
о
чем,
зачем
Zorda
olsa
tek
başıma
değilim
Даже
в
беде
я
не
один
Olmuyorsa
herkes
yoluna
gitsin
Если
не
получается,
пусть
каждый
идет
своей
дорогой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.