Paroles et traduction Patron - Yine Olmadı
Kalbim
maalesef
kale,
içerisi
dale
don
dale
Мое
сердце,
к
сожалению,
замок,
внутри
дейл,
дон
дейл
Bende
as,
papaz,
kız,
vale
ama
bu
halime
hala
yok
çare
У
меня
есть
туз,
пастор,
девочка,
камердинер,
но
меня
до
сих
пор
нет.
Bu
kelimeler
kaygan,
ıslanmana
gerek
yok
bebeğim
Эти
слова
скользкие,
тебе
не
нужно
промокать,
детка.
Bütün
bedenimi
biçeceğim
koynumdaki
yılanlara
ulaşmak
için
Я
буду
пожинать
все
свое
тело,
чтобы
добраться
до
змей
в
моей
груди
Bazıları
diyo'
ki:
Rap
mi?
Некоторые
говорят:
Рэп?
Hmm...
Peki
yirmi
sene
sonra?
Хм...
А
двадцать
лет
спустя?
O
bayıldığımız
rapçiler
hala
albüm
yapıyo'sa
bi'
çoğu
elli
yaşında
Если
эти
рэперы,
которых
мы
любим,
все
еще
делают
альбомы,
большинству
из
них
пятьдесят
лет
Sen
istersen
küfret,
sen
istersen
sus
de
Проклинай,
если
хочешь,
и
заткнись,
если
хочешь
Bu
etkisiz
aynı
has
torunun
poşet
gibi
Это
неэффективно,
как
пакет
твоего
внучки.
Sussam
konuşmasam
da
anlarım
amacını
akıllı
köpek
gibi
Даже
если
я
заткнусь
и
не
буду
говорить,
я
пойму
твою
цель,
как
умную
собаку.
Raplerimiz
vizesiz
bi'
pasaport
Наши
рэпы
- это
безвизовый
паспорт
Çıkamaz
dışarı
yaşar
hücreyi
Он
не
может
выйти
и
жить
в
камере
Korktuğum
polis
değil,
daha
çok
beni
korkutur
avukat
ücreti
Я
боюсь
не
копа,
а
скорее
меня
пугает
гонорар
адвоката.
Sırtıma
saplanan
bıçakları
hala
taşıyorum
Я
все
еще
ношу
ножи,
воткнутые
мне
в
спину
Kan
kaybından
ölmemek
için
Чтобы
не
истечь
кровью
Riskle
bu
sözcükleri
seçiyorum
Я
выбираю
эти
слова
с
риском
Gerçekleri
benim
gözümden
görmeniz
için
Чтобы
вы
увидели
правду
моими
глазами
Sen
açıp
dinle,
kop
yeter
bu
sefer
olsun
son
ses
ve
Ты
открывай
и
слушай,
на
этот
раз
достаточно
последнего
звука
и
Olmadıkça
dene
karşı
olsa
da
sana
çoğu
ses
Попробуй,
если
не
будешь
против,
хотя
большинство
голосов
против
тебя
Kimseler
yıldıramadı
beni
kendimden
başka
Никто
не
мог
напугать
меня,
кроме
меня
самого
Eğer
gelirsem
aşka
bu
oyun
yeniden
başlar
Если
я
приду
к
любви,
эта
игра
начнется
снова
O
yüzden
bana
"Boss"
de
Так
что
зови
меня
"Босс"
Bana
mı
o
fors
ne
Мне
или
что
это
за
форс?
Benden
bütün
delik
vücutlara
korse
önemli
değil
От
меня
все
дырки
не
имеют
значения,
корсет
для
тел
Gucci
ya
da
Dolce
yerine
bedenine
yatırım
yaşatır
fazladan
on
sene!
Вместо
Гуччи
или
Дольче
он
вложит
в
свое
тело
дополнительные
10
лет!
Gerçekler
hiç
eğlenceli
değil
ama
biz
eğleniyoruz
Правда
не
забавная,
но
нам
весело
Gerçekler
hiç
eğlenceli
değil
ama
biz
eğleniyoruz
Правда
не
забавная,
но
нам
весело
Gerçekler
hiç
eğlenceli
değil
ama
biz
eğleniyoruz
Правда
не
забавная,
но
нам
весело
Gerçekler
hiç
eğlenceli
değil
ama
biz
eğleniyoruz
Правда
не
забавная,
но
нам
весело
Olmadı
ya
yine
olmadı
ya
Не
случилось
или
не
случилось
снова.
Tuzaklar
kurar
hayat
yollarıma
Он
создает
подводные
камни
на
моих
жизненных
путях
Olmadı
ya
yine
olmadı
ya
Не
случилось
или
не
случилось
снова.
Hayalim
kan
içinde
kollarımda
Моя
мечта
в
крови
на
моих
руках
Asgari
ücretin
iki
katı
bile
etmedi
altı
yılda
kazandığım
diploma
Он
даже
не
удвоил
минимальную
заработную
плату,
диплом,
который
я
заработал
за
шесть
лет
Hala
gece
mekanları
tanıyo'
mu
beni...
Hepsi
Hip
hop
çalsa
da
Ты
все
еще
узнаешь
меня
по
ночам?..
Хотя
они
все
играют
в
хип-хоп
Yapmasam
iki
bin
dolar
ayda
en
az
kimseden
yok
bana
fayda
Если
бы
я
этого
не
сделал,
две
тысячи
долларов
в
месяц
у
меня
не
было
бы
ни
у
кого,
мне
бы
это
помогло.
Hiç
kızma
bana
şimdi
Boss
yine
dimdik
Не
сердись
на
меня
сейчас,
Босс,
мы
снова
тусклые.
Ben
yalnızdım
hiç
biriniz
yoktunuz
yanımda
Я
был
один,
никого
из
вас
со
мной
не
было
Bi'
çift
ayakkabı
oldu
400
lira
Пара
туфель,
400
лир
Hala
yer
altında
kayıt,
mix
30
lira
Все
еще
под
землей,
микс
30
лир
Hayki'ye
lazanya,
bana
batık
şirket
Лазанья
для
Хайки,
затонувшая
компания
для
меня
Ödetmedi
bize
senin
Hip
hop'ın
kira
Он
не
заставил
нас
платить
за
аренду
твоего
хип-хопа
Bırakmadık
peşini
yine
de
suçlamadım
kimseyi
ben
Мы
не
отпустили
тебя,
но
я
никого
не
обвинял.
Ne
ailemi
ne
dostumu
ne
şunu
ya
bunu
Ни
моя
семья,
ни
мой
друг,
ни
это,
ни
это
Ben
seçtim
bu
yolu
Я
выбрал
этот
путь
Ben
bi'
artistim
anla
bu
da
risk
demek
Я
артист,
пойми,
это
риск.
Sesim
belki
de
ölünce
duyulur
Может,
мой
голос
услышат,
когда
умру
Çünkü
bir
ömür
daha
bulacak
bu
bedende
bu
şekilde
sonunu
Потому
что
он
найдет
в
этом
теле
еще
всю
жизнь,
чтобы
таким
образом
покончить
с
этим
Sadakatin
bankasıyım,
evsizlerin
kankası
Я
банк
преданности,
брат
бездомных
Ben
hırsızların
tövbesiyim,
yırtıkların
yaması
Я
покаяние
воров,
патч
слез
Sokakta
görsen
hal
hatır
sor
fazla
açma
arayı
Если
бы
ты
увидел
его
на
улице,
Хэл,
вспомни,
не
переусердствуй
декольте.
Kim
olduğumu
unutanlara
bu
benden
hatırlatma
sanatı
Это
искусство
напоминать
мне
тем,
кто
забывает,
кто
я.
Gerçekler
hiç
eğlenceli
değil
ama
biz
eğleniyoruz
Правда
не
забавная,
но
нам
весело
Gerçekler
hiç
eğlenceli
değil
ama
biz
eğleniyoruz
Правда
не
забавная,
но
нам
весело
Gerçekler
hiç
eğlenceli
değil
ama
biz
eğleniyoruz
Правда
не
забавная,
но
нам
весело
Gerçekler
hiç
eğlenceli
değil
ama
biz
eğleniyoruz
Правда
не
забавная,
но
нам
весело
Olmadı
ya
yine
olmadı
ya
Не
случилось
или
не
случилось
снова.
Tuzaklar
kurar
hayat
yollarıma
Он
создает
подводные
камни
на
моих
жизненных
путях
Olmadı
ya
yine
olmadı
ya
Не
случилось
или
не
случилось
снова.
Hayalim
kan
içinde
kollarımda
Моя
мечта
в
крови
на
моих
руках
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ege Erkurt, Uğur öztürk
Album
Totem
date de sortie
25-01-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.