Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
kocaman bir yalan
Eine riesengroße Lüge
Kocaman
bir
yalan
Eine
riesengroße
Lüge
Herşey
kocaman
bir
yalan
Alles
ist
eine
riesengroße
Lüge
Gece
hesap
benden
herkes
bunu
bilir
Die
Rechnung
geht
heute
Nacht
auf
mich,
das
weiß
jeder
Kimseye
hesap
vermem
bunu
da
herkes
bilir
Ich
lege
niemandem
Rechenschaft
ab,
auch
das
weiß
jeder
Saat
akşam
sekize
gelir
mezem
denizden
gelir
Gegen
acht
Uhr
abends
kommt
meine
Meze
vom
Meer
Alnım
ak
ve
başım
dik
88den
beri
Meine
Stirn
ist
rein
und
mein
Haupt
erhoben,
seit
'88
Yaptım
rapin
her
tarzını
Ich
habe
jede
Art
von
Rap
gemacht
Taklit
rap
hariç
Außer
Nachahmungs-Rap
Sen
giyerken
entari
Während
du
ein
langes
Kleid
getragen
hast
Bak
bu
efsane
baki
Sieh,
diese
Legende
ist
beständig
Ne
hasta
ne
sakin
Weder
krank
noch
ruhig
Ne
eski
ne
yeni
Weder
alt
noch
neu
Ne
yapsanızda
bi
türlü
eskiyemedi
Was
auch
immer
ihr
tut,
ich
werde
einfach
nicht
alt
(Best
rapper)
(Bester
Rapper)
Kapışmak
benimle
Sich
mit
mir
anzulegen
Bu
bir
zebaniyle
banyo
Ist
wie
ein
Bad
mit
einem
Teufel
Kendime
geldim
zar
zor
Ich
bin
mit
Mühe
und
Not
zu
mir
gekommen
Nickname'im
benim
Pablo
Mein
Spitzname
ist
Pablo
Rezillikte
kar
çok
Es
gibt
viel
Profit
in
der
Schande
Rezil
hilekar
çok
Es
gibt
viele
schändliche
Betrüger
Vebalini
sok
deliğine
Steck
dir
deine
Schuld
in
den
Schlund
Bencilliğine
zam
yok
Es
gibt
keinen
Aufpreis
für
deinen
Egoismus
20
yıdır
kafam
iyi
Seit
20
Jahren
bin
ich
gut
drauf
Raplerim
hep
matematik
Meine
Raps
sind
immer
mathematisch
Sizinkisi
patates
Eure
sind
wie
Kartoffeln
Değilim
kimseye
fanatik
Ich
bin
von
niemandem
ein
Fanatiker
Yakanzi
akanzi
Yakanzi
akanzi
Fatality
manitim
Meine
Freundin
ist
eine
Todesgöttin
Kafa
biraz
parazit
Mein
Kopf
ist
etwas
gestört
Ve
sakatata
garezi
Und
ich
habe
einen
Groll
gegen
Innereien
Yalancıymış
senin
sevdan
Deine
Liebe
war
eine
Lüge
Nerde
kaldı
sevgin
bana
Wo
ist
deine
Liebe
für
mich
geblieben
(Kocaman
bi
yalan)
(Eine
riesengroße
Lüge)
Çok
severdin
sözde
tamam
Du
hast
mich
angeblich
so
sehr
geliebt
Hemen
unutulduğum
Dass
ich
sofort
vergessen
wurde
Kocaman
bir
yalan
Ist
eine
riesengroße
Lüge
Yalancıymış
senin
sevdan
Deine
Liebe
war
eine
Lüge
Nerde
kaldı
sevgin
bana
Wo
ist
deine
Liebe
für
mich
geblieben
(Kocaman
bi
yalan)
(Eine
riesengroße
Lüge)
Çok
severdin
sözde
tamam
Du
hast
mich
angeblich
so
sehr
geliebt
Hemen
unutulduğum
Dass
ich
sofort
vergessen
wurde
Kocaman
bir
yalan
Ist
eine
riesengroße
Lüge
Herkes
honeymoon
mood
Jeder
ist
im
Honeymoon-Modus
Benim
aklım
fikrim
gayrimenkul
Ich
denke
nur
an
Immobilien
(Aynı
Rozay)
(Genau
wie
Rozay)
Nevale
cebimde
Proviant
in
meiner
Tasche
Bütün
gün
Havale
eft
Den
ganzen
Tag
Überweisungen
Kalitesiz
dinliyorsan
dinlediğin
ben
olamam
Wenn
du
schlechte
Qualität
hörst,
kann
das
nicht
ich
sein
Kıymetimi
anlarsın
çocuk
ölünce
o
zaman
Du
wirst
meinen
Wert
erst
erkennen,
wenn
das
Kind
stirbt,
mein
Schatz
Kimseye
faydasız
adamlara
sevgi
kocaman
Die
Liebe
zu
nutzlosen
Menschen
ist
riesengroß
Üflesem
hepsi
toz
aga
bunlar
hepsi
boş
adam
Wenn
ich
sie
anpuste,
werden
sie
alle
zu
Staub,
das
sind
alles
leere
Menschen
Best
rapper
Bester
Rapper
The
best
rapper
Der
beste
Rapper
Yalancıymış
senin
sevdan
Deine
Liebe
war
eine
Lüge
Nerde
kaldı
sevgin
bana
Wo
ist
deine
Liebe
für
mich
geblieben
(Kocaman
bi
yalan)
(Eine
riesengroße
Lüge)
Çok
severdin
sözde
tamam
Du
hast
mich
angeblich
so
sehr
geliebt
Hemen
unutulduğum
Dass
ich
sofort
vergessen
wurde
Bu
doğru
mu?
Ist
das
wahr?
Masamızda
rakı
ve
yanında
kalamata
Auf
unserem
Tisch
Raki
und
dazu
Kalamata-Oliven
Kafamız
da
roket
gibi
ekip
mala
bağlar
Unsere
Köpfe
sind
wie
Raketen,
die
Crew
gibt
Vollgas
Beybi
beybi
dokunur
ufaktan
malafata
Baby,
Baby,
berühre
leicht
mein
bestes
Stück
Beybi
beybi
çiki
çiki
boss
madafaka
Baby,
Baby,
Chiki
Chiki,
Boss,
Motherfucker
Bu
Sanki
Beethoven
Das
ist
wie
Beethoven
Sanki
Death
Row
Wie
Death
Row
Sizse
playback
boys
Ihr
seid
Playback-Boys
Heryer
testesteron
Überall
Testosteron
Bana
gerek
Charlize
Theron
Ich
brauche
Charlize
Theron
En
iyi
rapçi
benim
bu
da
bak
artist
egom
Ich
bin
der
beste
Rapper,
das
ist
mein
Künstler-Ego
(Okey
devam)
(Okay,
weiter)
Yalancıymış
senin
sevdan
Deine
Liebe
war
eine
Lüge
Nerde
kaldı
sevgin
bana
Wo
ist
deine
Liebe
für
mich
geblieben
Çok
severdin
sözde
tamam
Du
hast
mich
angeblich
so
sehr
geliebt
Hemen
unutulduğum
Dass
ich
sofort
vergessen
wurde
Kocaman
bir
yalan!
Eine
riesengroße
Lüge!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ege Erkurt, Uğur öztürk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.