Patron - kocaman bir yalan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patron - kocaman bir yalan




kocaman bir yalan
Огромная ложь
Ye
Эй
Kocaman bir yalan
Огромная ложь,
Herşey kocaman bir yalan
Всё огромная ложь.
Dinle
Слушай,
Ah
Ах,
Gece hesap benden herkes bunu bilir
Ночью счёт за мой счёт, все это знают.
Kimseye hesap vermem bunu da herkes bilir
Ни перед кем не отчитываюсь, это тоже все знают.
Saat akşam sekize gelir mezem denizden gelir
Часы бьют восемь вечера, моя закуска из моря.
Alnım ak ve başım dik 88den beri
Чистая совесть, голову держу высоко с 88-го.
Yaptım rapin her tarzını
Занимался всеми стилями рэпа,
Taklit rap hariç
Кроме подражательного.
Sen giyerken entari
Пока ты носишь платье,
Bak bu efsane baki
Смотри, эта легенда вечна.
Ne hasta ne sakin
Ни больной, ни спокойный,
Ne eski ne yeni
Ни старый, ни новый,
Ne yapsanızda bi türlü eskiyemedi
Что бы вы ни делали, никак не смогли меня состарить.
(Best rapper)
(Лучший рэпер)
Kapışmak benimle
Сражаться со мной
Bu bir zebaniyle banyo
Всё равно что принять ванну с демоном.
Kendime geldim zar zor
Еле пришёл в себя,
Nickname'im benim Pablo
Мой никнейм Пабло.
Rezillikte kar çok
Много грязи в подлости,
Rezil hilekar çok
Много подлых обманщиков.
Vebalini sok deliğine
Засунь свою ответственность себе в…,
Bencilliğine zam yok
Твоему эгоизму нет предела.
20 yıdır kafam iyi
20 лет у меня всё отлично,
Raplerim hep matematik
Мои рэпы чистая математика,
Sizinkisi patates
Ваши картошка.
Değilim kimseye fanatik
Ни к кому не фанатею,
Yakanzi akanzi
Яка-яка-яка,
Fatality manitim
Фаталити, детка.
Kafa biraz parazit
Голова немного паразит,
Ve sakatata garezi
И злоба сакататы.
Yalancıymış senin sevdan
Лживой оказалась твоя любовь,
Nerde kaldı sevgin bana
Где же твоя любовь ко мне?
(Kocaman bi yalan)
(Огромная ложь)
Çok severdin sözde tamam
Так сильно любила, якобы, да.
Hemen unutulduğum
То, что меня сразу забыли
Kocaman bir yalan
Огромная ложь.
Yalancıymış senin sevdan
Лживой оказалась твоя любовь,
Nerde kaldı sevgin bana
Где же твоя любовь ко мне?
(Kocaman bi yalan)
(Огромная ложь)
Çok severdin sözde tamam
Так сильно любила, якобы, да.
Hemen unutulduğum
То, что меня сразу забыли
Kocaman bir yalan
Огромная ложь.
Okey devam
Окей, продолжим.
Herkes honeymoon mood
Все в медовом настроении,
Benim aklım fikrim gayrimenkul
А я думаю о недвижимости.
(Aynı Rozay)
(Как Rozay)
Nevale cebimde
Навар в кармане,
Bütün gün Havale eft
Весь день перевожу деньги.
Kalitesiz dinliyorsan dinlediğin ben olamam
Если слушаешь некачественное, то это не я.
Kıymetimi anlarsın çocuk ölünce o zaman
Поймёшь мою ценность, дитя, только когда я умру.
Kimseye faydasız adamlara sevgi kocaman
К бесполезным людям огромная любовь,
Üflesem hepsi toz aga bunlar hepsi boş adam
Духну и они все пыль, ага, все они пустые люди.
Ama
Но
Patron
Патрон
Hip hop
Хип-хоп
Trap lord
Повелитель трэпа
Aşk adam
Любящий мужчина
Top boy
Крутой парень
Slowflows
Медленный флоу
Slam dunk
Слэм-данк
PMC
PMC
Big boss
Большой босс
Best rapper
Лучший рэпер
Let it go!
Отпусти!
Shows best
Лучшие шоу
Flows best
Лучший флоу
Slows best
Лучший слоуфлоу
Boss
Босс
The best rapper
Лучший рэпер
Yalancıymış senin sevdan
Лживой оказалась твоя любовь,
Nerde kaldı sevgin bana
Где же твоя любовь ко мне?
(Kocaman bi yalan)
(Огромная ложь)
Çok severdin sözde tamam
Так сильно любила, якобы, да.
Hemen unutulduğum
То, что меня сразу забыли
Bu doğru mu?
Это правда?
Masamızda rakı ve yanında kalamata
На нашем столе раки и оливки каламата,
Kafamız da roket gibi ekip mala bağlar
В голове как ракета, команда всё сносит.
Beybi beybi dokunur ufaktan malafata
Детка, детка, слегка касается малафаты,
Beybi beybi çiki çiki boss madafaka
Детка, детка, чики-чики, босс, мазафака.
Bu Sanki Beethoven
Это как Бетховен,
Sanki Death Row
Как Death Row,
Sizse playback boys
А вы мальчики на плейбэке,
Heryer testesteron
Везде тестостерон,
Bana gerek Charlize Theron
Мне не нужна Шарлиз Терон,
En iyi rapçi benim bu da bak artist egom
Я лучший рэпер, и вот мое артистическое эго.
(Okey devam)
(Окей, продолжим)
Yalancıymış senin sevdan
Лживой оказалась твоя любовь,
Nerde kaldı sevgin bana
Где же твоя любовь ко мне?
Çok severdin sözde tamam
Так сильно любила, якобы, да.
Hemen unutulduğum
То, что меня сразу забыли
Kocaman bir yalan!
Огромная ложь!





Writer(s): Ege Erkurt, Uğur öztürk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.