Paroles et traduction Patron - 25. Yıl
Biz
Türküz
Türk
Yıldızlarıyız
Tanırız
Tüm
Yıldızları
Мы
Турецкие
Звезды
Мы
Знаем
Все
Звезды
Ay'a
Bakıp
Aklını
Alırız
Güneşin
Dünyada
Böylesi
Görülmedi
Мы
Смотрим
На
Луну
И
Думаем,
Что
Солнце
Не
Было
Видно
На
Земле
Biz
Türküz
Türk
Yıldızlarıyız
Tanırız
Tüm
Yıldızları
Мы
Турецкие
Звезды
Мы
Знаем
Все
Звезды
Bizimle
Yarışan
Geride
Kalır
Gelip
Aklını
Zorla
Bu
25.Yıl
Соревнуясь
С
Нами
Остается
Позади,
Чтобы
Прийти
И
Заставить
Свой
Ум
Это
25.Год
Havada
Türk
Yıldızları
gezer
tüm
yıldızları
Турецкие
звезды
бродят
по
воздуху
все
звезды
Gösterdi
500'e
varan
gösteriyi
bu
tek
akrotim
Он
показал
до
500
шоу
этот
единственный
акротим
Gösterilerimizi
bir
milyon
kişi
izledi
hiçbir
zaman
unutmadı
bizi
Миллион
человек
смотрели
наши
шоу,
никогда
не
забывали
нас
Hadi
kaldır
jetleri
kasları
çimleri
geliyor
tehlike
sesleri
Давайте
поднимем
струи
мышц
травы,
исходящие
от
звуков
опасности
ноября
Yerçekimine
dudak
uçuklatsana
Заставь
гравитацию
герпесить
губы
Bizim
tayfa
yapar
uçakla
sanat
Наш
экипаж
делает
искусство
на
самолете
Sen
hala
tanımıyorsan
ayıp
sana
Позор
тебе,
если
ты
все
еще
не
знаешь
Gidip
de
bir
köşede
bayılsana
Почему
бы
тебе
не
пойти
и
не
упасть
в
обморок
в
углу
Dünyada
tek
8 süpersonik
uçak
Единственный
в
мире
8 сверхзвуковых
самолетов
İnan
insanın
hiper-tansiyonu
uçar
Поверьте,
гипер-кровяное
давление
человека
летит
Bu
benim
onurum
çift
başlı
kartal
Это
моя
честь
двуглавый
орел
Bu
aşkı
göklere
yazacaklar
Они
напишут
эту
любовь
на
небеса
Hadi
bas
akrobasiyi
dünya
görsün
Пусть
мир
увидит
бас-акробатику
Biz
havada
bekleriz
dünya
dönsün
Мы
ждем
в
воздухе,
чтобы
мир
вращался
Genç
beyinlerde
bunun
hayali
dönsün
Пусть
мечта
об
этом
вернется
в
молодых
мозгах
Öncülük
bizim
hep
biz
böyle
gördük
Наш
лидер
всегда
видел
это,
как
мы
Milli
uçak
kuğular
akrep
yarasalar
Национальный
самолет
лебеди
Скорпион
летучие
мыши
Her
zaman
çabaladı
babalar
Папы
всегда
старались
Şimdi
ise
gururumun
en
tepeçinden
А
теперь
с
вершины
моей
гордости
Tek
tek
geçer
jetler
memleketden
Самолеты,
которые
проходят
один
за
другим
из
родного
города
Bırakın
herşeyi
siz
sağa
sola
bakmayın
Отпустите
все,
вы
не
смотрите
направо
и
налево
Bize
her
yer
yakın
fazla
abartmayın
Не
переусердствуйте
с
нами
везде
рядом
Cesaret
işi
bu
sakın
laf
atmayın
Это
работа
мужества,
не
говорите.
Selam
olsun
size
yüzbaşım
albayım
Привет,
Капитан,
полковник.
Atlatır
ülkeme
travmayı
Он
переживет
травму
моей
страны
Uçar
eşsiz
maviye
doğru
Летит
к
уникальному
синему
Sizin
sayenizde
gelir
sağduyu
Здравый
смысл
дохода
благодаря
вам
Öğretir
Cihana
yanlışı
doğruyu
Учит
Джихана
неправильно
истина
Biz
Türküz
Türk
Yıldızlarıyız
Tanırız
Tüm
Yıldızları
Мы
Турецкие
Звезды
Мы
Знаем
Все
Звезды
Ay'a
Bakıp
Aklını
Alırız
Güneşin
Dünyada
Böylesi
Görülmedi
Мы
Смотрим
На
Луну
И
Думаем,
Что
Солнце
Не
Было
Видно
На
Земле
Biz
Türküz
Türk
Yıldızlarıyız
Tanırız
Tüm
Yıldızları
Мы
Турецкие
Звезды
Мы
Знаем
Все
Звезды
Bizimle
Yarışan
Geride
Kalır
Gelip
Aklını
Zorla
Bu
25.Yıl
Соревнуясь
С
Нами
Остается
Позади,
Чтобы
Прийти
И
Заставить
Свой
Ум
Это
25.Год
Biz
Türküz
Türk
Yıldızlarıyız
Tanırız
Tüm
Yıldızları
Мы
Турецкие
Звезды
Мы
Знаем
Все
Звезды
Biz
Türküz
Türk
Yıldızlarıyız
Tanırız
Tüm
Yıldızları
Мы
Турецкие
Звезды
Мы
Знаем
Все
Звезды
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): patron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.