Paroles et traduction Patron feat. FRO - Yandırdın Beni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yandırdın Beni
Ты сожгла меня
Yar
beni
yandırdın
Любимая,
ты
сожгла
меня,
Kapına
dayandım,
ateşine
düştüm
Я
пришёл
к
твоим
дверям,
попал
в
твой
огонь,
İki
lafa
kandırdın.
Ты
обманула
меня
парой
слов,
Ne
desen
inandırdın.
Заставила
поверить
во
всё,
что
сказала.
Bu
gece
gelme,
kötü
konuşurum
Не
приходи
сегодня
вечером,
буду
говорить
гадости,
Kırmaya
çalışırım,
inan
en
iyi
ihtimalle
Постараюсь
сломаться,
в
лучшем
случае,
Seni
tanımamış
gibi
bir
bakış
atıp
Взгляну
так,
будто
не
знаю
тебя,
Ederim
kendime
ihanet
Предам
сам
себя,
Umrumda
değil
yansın
mahalle
Мне
всё
равно,
пусть
горит
весь
квартал,
Bana
kalsın
ihale
Пусть
эта
ноша
останется
мне,
Seninle
bir
elmanın
iki
yarısı
Мы
должны
были
стать
двумя
половинками
яблока,
Olmak
için
yaratılıp
Быть
созданными
друг
для
друга,
Bu
cennetten
atılıp
Но
нас
изгнали
из
этого
рая,
Dünyaya
sürülen
bir
ben
miyim,
ah
Неужели
я
единственный,
кто
был
изгнан
в
этот
мир,
ах,
Sen
şeytana
bile
inanıp
Ты
поверила
даже
дьяволу,
Beni
de
günahlara
tanık
Сделала
меня
свидетелем
грехов,
Elmadan
ısırık
alıp
Откусив
яблоко,
Havva'ya
inanan
Adem
miyim,
ah
Неужели
я
Адам,
поверивший
Еве,
ах.
Artık
etmem
yeminler
Больше
не
буду
давать
клятвы,
Sana
vermem
emirler
Не
буду
отдавать
тебе
приказы,
İğrendi
dertlerden
midem
Мой
желудок
устал
от
проблем,
Seninle
sevişmek
bile
gerçek
değil
Даже
занятие
любовью
с
тобой
кажется
нереальным,
Ben
izledim
pespembe
filmler
Я
смотрел
розовые
фильмы,
Okudum
erdemli
şiirler
Читал
добродетельные
стихи,
Gezegenler,
şehirler
Планеты,
города,
Gezdik
de
ne
oldu
ha?
(Ah,
hayır)
Мы
путешествовали,
и
что
из
этого
вышло?
(Ах,
нет).
Yandırdın
beni,
yandırdın
beni
(Ah,
hayır)
Ты
сожгла
меня,
ты
сожгла
меня
(Ах,
нет),
Yandırdın
beni,
yandırdın
beni
(PMC
in
the
house)
Ты
сожгла
меня,
ты
сожгла
меня
(PMC
в
доме).
Yar
beni
yandırdın
Любимая,
ты
сожгла
меня,
Kapına
dayandım,
ateşine
düştüm
Я
пришёл
к
твоим
дверям,
попал
в
твой
огонь,
İki
lafa
kandırdın.
Ты
обманула
меня
парой
слов,
Ne
desen
inandırdın.
Заставила
поверить
во
всё,
что
сказала,
Yar
beni
yandırdın
Любимая,
ты
сожгла
меня,
Kapına
dayandım,
ateşine
düştüm
Я
пришёл
к
твоим
дверям,
попал
в
твой
огонь,
İki
lafa
kandırdın.
Ты
обманула
меня
парой
слов,
Ne
desen
inandırdın.
Заставила
поверить
во
всё,
что
сказала.
Yeter
her
gün
broz
day,
bana
gerek
soulmate
Хватит,
каждый
день,
бро,
мне
нужна
родственная
душа,
Ben
istesem
de
ruh
ikizi
yanılmak
hiç
hoş
değil.
Даже
если
бы
я
хотел,
ошибиться
с
половинкой
было
бы
ужасно.
O
melek
gibi
bembeyaz,
ben
Fedon
gibi
bronz
Она
как
ангел,
белоснежная,
а
я
как
Федон,
загорелый,
Ve
o
her
yemeği
sosladı,
bense
sanki
Saltbae
И
она
добавляла
соус
к
каждому
блюду,
а
я
будто
Salt
Bae,
No
sos,
rosto
Без
соуса,
ростбиф,
Ben
Rocco,
oysa
sandı
Haribo
Я
Рокко,
а
она
думала,
что
Haribo,
Promo's,
kripto's
Реклама,
крипта,
Big
boss
sanki
Don
Carleone
Большой
босс,
как
Дон
Карлеоне.
Benimkisi
Rolls
Royce,
sen
Mercedes'e
kandın
У
меня
Rolls
Royce,
а
ты
повелась
на
Mercedes,
Ve
ne
desen
de
boş,
eski
bir
SMS'den
farksız
И
что
бы
ты
ни
говорила,
это
пустое,
как
старое
SMS,
Var
hakkında
bilmediğim
tonla
konu
bense
fransız
Есть
куча
тем,
о
которых
я
не
знаю,
а
я
как
француз,
İstemezdim
böyle
olsun
sonu
senle
aşkım
Не
хотел,
чтобы
так
закончилась
наша
любовь.
Gözlerini
dolduğunda
sildim
Когда
твои
глаза
наполнились
слезами,
я
их
вытер,
Yüreğine
sordun
mu
hiç?
Ты
хоть
раз
спрашивала
своё
сердце?
Yok
etmek
bu
kadar
basit
mi?
Неужели
разрушить
так
просто?
Beni
mazinden
kovdun
mu
bitch?
Ты
выгнала
меня
из
своего
прошлого,
сучка?
Yandırdın
beni,
yandırdın
beni
Ты
сожгла
меня,
ты
сожгла
меня,
Yandırdın
beni,
yandırdın
beni
(Yar
beni
yandırdın)
Ты
сожгла
меня,
ты
сожгла
меня
(Любимая,
ты
сожгла
меня).
Yar
beni
yandırdın
Любимая,
ты
сожгла
меня,
Kapına
dayandım,
ateşine
düştüm
Я
пришёл
к
твоим
дверям,
попал
в
твой
огонь,
İki
lafa
kandırdın.
Ты
обманула
меня
парой
слов,
Ne
desen
inandırdın.
Заставила
поверить
во
всё,
что
сказала,
Yar
beni
yandırdın
Любимая,
ты
сожгла
меня,
Kapına
dayandım,
ateşine
düştüm
Я
пришёл
к
твоим
дверям,
попал
в
твой
огонь,
İki
lafa
kandırdın.
Ты
обманула
меня
парой
слов,
Ne
desen
inandırdın.
Заставила
поверить
во
всё,
что
сказала,
(PMC
in
the
house)
(PMC
в
доме).
Yandırdın
beni,
yandırdın
beni
Ты
сожгла
меня,
ты
сожгла
меня,
Yandırdın
beni,
yandırdın
beni
Ты
сожгла
меня,
ты
сожгла
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ege Erkurt, Ugur Yilmaz Ozturk, Can Firat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.