Patron feat. Allame - Parçala - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patron feat. Allame - Parçala




Parçala
Shatter
Sevgili zencolar bu şekil Rap yapınca
Dear fake gangsters, when you rap like this,
Biz yapmadık da n'oldu, şirketler ne harika!
We didn't do it, so what? Companies are so great!
Şimdi rapçi de kalmadı medyada ses olacak
Now there are no rappers left to speak up in the media
Ben yaşadığım sürece kimse bu kocaman ortamda tek olamaz
As long as I live, no one can be alone in this huge scene
Eşine kalırsa bizimki kocaman flow, çıkmaz uğraşmayın
According to your wife, our flow is massive, don't bother trying to match it
Eğer ki cehennem varsa ben bi' süre orada Boe B ve Tupac'layım
If there's a hell, I'll be there for a while with Boe B and Tupac
Hepiniz benimle alay ettiniz, sonunda geldiniz yoluma
You all mocked me, but finally came my way
Şimdi bu cellatın kelleniz masada diyorum kendime "Düşünme, vur baltayı!"
Now your heads are on the executioner's table, I tell myself "Don't think, swing the axe!"
Siz cahile baktınız, kâhin aradınız
You looked at the ignorant, searched for a prophet
Son kullanma tarihine bakınız
Check the expiration date
Ticari malınız listede yerlere yakın
Your commercial goods are close to the bottom of the list
Ne kadar hızlıca çıkarsan basamakları, o kadar zor
The faster you climb the steps, the harder it is
Türkçe Rap, elinde maganda şov
Turkish Rap, a show of thugs in your hands
Ve günün birinde de kesişir yol
And one day our paths will cross
Anla ebedi Boss
Understand, eternal Boss
Ne bura New York, ne ora' L.A
This is not New York, nor is it L.A.
Kendine gel çocuk, önce gel bizleri sev
Come to your senses, kid, first come and love us
İyiyi seç, ben Speedy Gonzalez
Choose the good, I'm Speedy Gonzalez
Kösteksen çekil git ve diğer perona geç
If you're a traitor, get lost and move to another platform
Çünkü ben yaparım egoma jest, bu betona denk
Because I do my ego a favor, this matches the concrete
Rap olacak ölene dek
Rap will be until death
Vur, kır, parçala!
Hit, break, shatter!
Asla peşini bırakma düşlerin!
Never give up on your dreams!
Vur, kır, parçala!
Hit, break, shatter!
Sanki biz satıcı, sense müşteri
Like we're the sellers and you're the customer
Vur, kır, parçala!
Hit, break, shatter!
Çalışan kazanır elbet bi' gün
The worker will win one day
Vur, kır, parçala!
Hit, break, shatter!
Olanı dinliyorsun lan üstelik!
You're listening to what's happening, damn it!
Vur, kır, parçala!
Hit, break, shatter!
(Vur, kır, parçala!)
(Hit, break, shatter!)
Vur, kır, parçala!
Hit, break, shatter!
(Vur, kır, parçala!)
(Hit, break, shatter!)
Yala, domal, eğil, hiç gururun kalmayana kadar ezil
Lick, roll, bow, crush yourself until you have no pride left
Ve gidip 'pause' kendini bu ilerici flow'uma kanarak ezil
And go 'pause' yourself, falling for this progressive flow of mine
Bizimki para ediyor bilesin
Know that ours is worth it
Filozofi ve bir iki günlük bezin
Philosophy and a couple of days' worth of diapers
Kafiye denizi, Rap'in Barbaros'u benim
The sea of rhymes, I am the Barbarossa of Rap
Gerisi yırtık bi' korsan filesi
The rest is a torn pirate net
Adamına göre veririm ayarı
I adjust according to the person
Adam olmayana baba dayağı
A beating for those who are not men
Burası perili ev, içine kaçar hayaların
This is a haunted house, your dreams escape into it
Tutar tabii ki ben hoca nasrettin o gölü mayalarım
Of course, I'll hold it, I, Hodja Nasreddin, will knead that lake
Varın yoğun ortadaki rezilik Rap oyalar çocukları foyalarım
Go ahead, the mess in the middle, Rap entertains the children, I trick them
Diyorum: "Doyun her halûkârda bütün hasımlarım fan boy'um"
I say: "Get full in every way, all my rivals are my fanboys"
Şey... aslında bi' kısmı özentim, bi' kısmı kronik bağımlı koyun
Well... actually, some are my imitators, some are chronically addicted sheep
Bu zekâ gerektiren bi' çeşit oyun, doğal olarak da elenir çoğu
This is a kind of game that requires intelligence, so naturally, most are eliminated
Hayalin biziz, idolün yapamadığın o flow'un adı Allâme ve Boss
The dream is us, the idol you couldn't be, that flow is called Allâme and Boss
Önün ilikli kal'cak tabii
Your front will stay buttoned up, of course
Bizsek tabib U-sāma bin Lādin
We are the physicians, U-sāma bin Lādin
Roketin başında sanki kus bütün yediğini hadi
Like throwing up everything you ate at the head of the rocket, come on
Sahada Nani, gökyüzünde Hoover
Nani on the field, Hoover in the sky
Barışa Gandhi, savaşa Musashi
Gandhi for peace, Musashi for war
Bu benim zaferim, seninse kaliteye bilenişin
This is my victory, and your recognition of quality
Vur, kır, parçala!
Hit, break, shatter!
Asla peşini bırakma düşlerin!
Never give up on your dreams!
Vur, kır, parçala!
Hit, break, shatter!
Sanki biz satıcı, sense müşteri
Like we're the sellers and you're the customer
Vur, kır, parçala!
Hit, break, shatter!
Çalışan kazanır elbet bi' gün
The worker will win one day
Vur, kır, parçala!
Hit, break, shatter!
Olanı dinliyorsun lan üstelik!
You're listening to what's happening, damn it!
Vur, kır, parçala!
Hit, break, shatter!
(Vur, kır, parçala!)
(Hit, break, shatter!)
Vur, kır, parçala!
Hit, break, shatter!
(Vur, kır, parçala!)
(Hit, break, shatter!)





Writer(s): Ege Erkurt, Hamza Gül


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.