Patron feat. Amaralzein, Festus Okey & Merco - Birilerine Faydan Olsun - traduction des paroles en allemand

Birilerine Faydan Olsun - Patron , Merco traduction en allemand




Birilerine Faydan Olsun
Sei jemandem nützlich
Zavallasın yo' sazlar rolley
Du bist armselig, yo, Instrumente rollen
Girdiğin egolara taktır bone ama oktiktin baba yan etki
Zieh 'ne Haube über dein Ego, aber deine Optik war daneben, Alter, Nebeneffekt
Hayır görünmez de ki fan'a "Pop yetti!"
Kein Nutzen zu sehen, sag dem Fan „Pop reicht!“
İlham size peri beri bassın rhyme ama dansen pest et testere rhyme[??]
Inspiration soll euch Feen geben, drückt den Reim, aber tanzend, niedrig, Säge-Reim[??]
Sokalara sanat atılan bana kara kelemi karalar
Der mir Kunst auf die Straßen wirft, schreibt schwarze Tinte auf mich
Deleyorum o dalan adama yek
Ich attackiere den Kerl, der eindringt, allein
Dantene gerek sözü beni katleden ile intihar paf!
Spitze ist unnötig, mein Wort ist Selbstmord mit dem, der mich tötet, paff!
Hadi rastgele övek, ona harptır zayn
Komm, loben wir aufs Geratewohl, für ihn ist Krieg, Zayn
Savaş açtım layn. Puta tapma puşt! Canı yakmayktan
Ich habe den Krieg erklärt, Mann. Bete keine Götzen an, Schwuchtel! Verletze keine Seelen
Gece şahidim adilim, abine abinim malzemem dahilim her şeye kabilim
Die Nacht ist mein Zeuge, ich bin gerecht, der große Bruder deines Bruders, mein Material ist drin, ich bin zu allem fähig
Katile katilin dostları katilim hakime katipin cesareti taktirim
Der Mörder des Mörders, die Freunde des Mörders sind meine Mörder, der Mut des Schreibers für den Richter ist meine Anerkennung
Maskeli Mekke'den insanı ört, gece suhuların aslanı tahtına sövdürün. Vahim kafilin ırkına düşmüş cahiliz, insafın halini gör
Maskiert aus Mekka, bedeckt den Menschen, lasst den Löwen der nächtlichen Zusammenkünfte auf seinen Thron fluchen. Schlimm, wir sind unwissend über die Rasse der Karawane gefallen, sieh den Zustand der Barmherzigkeit
Yüceltmeyin bağları dağlara, ağaç bozarsın ehl-i dostlara
Überhöht nicht die Bande zu den Bergen, du zerstörst Bäume für die wahren Freunde
Fakir kalırsın cazip kalanlara, umut ışıkları, diss atanlara
Du bleibst arm für die, die attraktiv bleiben, Lichter der Hoffnung, für die, die dissen
Gaza bastıysan, para saydıysan
Wenn du Gas gegeben hast, wenn du Geld gezählt hast
Senin birilerine faydan olsun! (Hey!)
Sollst du jemandem nützlich sein! (Hey!)
Ortam senin kendine kaldıysa
Wenn die Szene dir allein überlassen ist
Senin birilerine faydan olsun.
Sollst du jemandem nützlich sein.
Hikaye başladı, 15'inde şimdi devam ediyo şuanda 25'inde
Die Geschichte begann mit 15, jetzt geht sie weiter mit 25
Hıphop bu beybe, takas edilmez hiçbi' şeyle bütün geçmişiyle
Das ist Hip-Hop, Baby, nicht austauschbar gegen irgendwas, mit all seiner Vergangenheit
Kafanızı kırdık lan hep bir şey ile, Patron yanımızda hadi bir şey de
Wir haben eure Köpfe eingeschlagen, Mann, immer mit irgendwas, Patron ist bei uns, komm, sag was
Tek fişekle boss bizi fişekle, yine rapçiler tripte girdi şekle!
Mit einem Schuss, Boss, feuer uns an, wieder sind Rapper drauf und haben sich gestylt!
Hepinizi biliyoruz, neyin tribi bu yaşa bu boku ve daha tadıcan hiphopu, flowu yakala çocuk hiphop okulunu oku konusu doku mu? Ya da kara kalem dokur moruk onu
Wir kennen euch alle, was ist das für ein Trip, leb diesen Scheiß und du wirst Hip-Hop noch schmecken, fang den Flow, Kind, lies die Hip-Hop-Schule, ist das Thema die Textur? Oder webt der Kerl es mit schwarzem Stift
Kuru kuru çek içine ve dışarı solu bunu, karakolu, parabolüm olur bana polis copu, kafa dolu yürü yolu dolu dolu molotofum
Zieh es trocken rein und atme es aus, die Polizeiwache, meine Parabel wird zum Polizeiknüppel für mich, Kopf voll, geh den Weg, voll, mein Molotow
Kusuruna pusu kurup akımına korum!
Ich lauere deinem Makel auf und schütze deinen Fluss!
Biz kimiz? İkimiz biriz. Boss bizi bilir ama siz değil
Wer sind wir? Wir zwei sind eins. Boss kennt uns, aber ihr nicht
Yok sonu bunun gerisi gelir, bi' dolu devir, hepimiz deli
Das hat kein Ende, der Rest kommt noch, eine Menge Umdrehungen, wir sind alle verrückt
Kim yeniçeri? Gel gir içeri, nefesin kesilir burası derin. Bir yola girdim ben dönemem geri, içtikçe kalmadı gözümün feri
Wer ist der Janitschar? Komm, tritt ein, dir bleibt der Atem weg, hier ist es tief. Ich bin einen Weg eingeschlagen, ich kann nicht zurück, vom Trinken ist die Kraft meiner Augen verschwunden
Yaşayıp acıyı tadıcan, deneyim. Dinleyin bu rapi kelepir, izleyip klipte kenevir kesilir başıma içici, sikicem bebeyi Aağh!
Du wirst den Schmerz leben und schmecken, Erfahrung. Hört diesen Rap, ein Schnäppchen, schaut das Video, Hanf wird geschnitten, der Kiffer wird mir zum Verhängnis, ich fick das Baby Aaah!
Aklına gelirim bir dinle bak, Hiphop'u veririm eline al, yaşa bu boku ve derine dal. (Yaşa bu boku ve derine dal)
Ich komme dir in den Sinn, hör mal zu, ich gebe dir Hip-Hop in die Hand, nimm ihn, leb diesen Scheiß und tauch tief ein. (Leb diesen Scheiß und tauch tief ein)
Amar ve Patron gecelere akar, aga Mersin sahilin ateşini yakan adam
Amar und Patron fließen in die Nächte, Bruder, der Mann, der das Feuer am Strand von Mersin entfacht
Farketmez eski ya da Yeni Pazar, bu Boss nigga makinalı size yeni kasa
Egal ob alter oder neuer Markt, dieser Boss Nigga ist eine Maschinenpistole für euch, neues Modell
Bilemedin beni ama tanı kardeşimi de, selam olsun diğer iki kardeşime
Du kanntest mich nicht, aber lerne meinen Bruder kennen, Grüße an die anderen beiden Brüder
Göz açıp kapayana kadar akar zaman, geceleri gündüze karışır yanar
Die Zeit vergeht im Handumdrehen, Nächte mischen sich mit Tagen, brennen
Sağlığını koru bro' bura şerefsiz dolu, kaybetme umudunu besle korkunu
Schütz deine Gesundheit, Bro, hier ist es voller Ehrloser, verlier nicht die Hoffnung, nähre deine Angst
Sevemez olmuşsa kimse kimseyi, o zaman artık bura hiç tekin değil
Wenn niemand mehr jemanden lieben kann, dann ist es hier nicht mehr sicher
Bizim aslanlar da hiç de piç değil, sen içinden yürüt izle kisveyi
Unsere Löwen sind auch keine Bastarde, du schmiedest Pläne im Verborgenen, beobachte die Verkleidung
Kendime getirir bi' fiske viski beni. Kısasa kısas bro' dissle dissleyim!
Ein Schuss Whisky bringt mich zu mir. Gleiches mit Gleichem, Bro, diss mich, ich diss dich!
Eğer düşmanımız etse biz kemik, Boss Lemon Haze gibi kafası mis gibi, pop game değil bu da sen sus ot beyin
Wenn unser Feind Fleisch ist, sind wir Knochen, Boss Lemon Haze-mäßig, Kopf ist super, Pop-Game ist das nicht, also halt die Klappe, Gras-Hirn
Kalp denen Rhyme'ı Festus Okey!
Der Reim namens Herz ist Festus Okey!
Yıkamadı onu hiç kötü hatıralar çünkü Merco hala Mic'ta Shut the fuck up!
Keine schlechten Erinnerungen konnten ihn zerstören, denn Merco ist immer noch am Mic, Shut the fuck up!





Writer(s): Arda Gezer, Ege Erkurt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.