Patron feat. Eypio, Anıl Piyancı & Caner Özgür - Adrenalin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patron feat. Eypio, Anıl Piyancı & Caner Özgür - Adrenalin




Adrenalin
Adrenaline
Hayat şişe çevirmece gibi dönsün, müsaade et
Let life spin like a bottle game, allow it
Ya doğruluk ya cesaret
Truth or dare
Mesela otobanda ışıkları kapama
Like turning off the lights on the highway
Sen alışveriş sepetiyle yokuşlarda Jack-Ass gibi budala
You, with a shopping cart on the hills, a fool like Jackass
Mobese′ler başında, komiserler bakar
Security cameras are on, commissioners watch
Writer illegal boyarken polislerden kaçar
Writer runs away from the cops while painting illegally
Dalga arabada paspasın altında torpidoda
The wave is in the car, under the mat, in the glove compartment
Polis GBT yaparken dolanırdı kanımda
While the police checked my ID, it would run through my blood
Eyvah, polis, eyvah polis
Oh no, the police, oh no, the police
Şimdi tutuklamak için elde neyin var polis?
What do you have to arrest me now, officer?
O an dışım heykel ama yapar beyin pandomim
My exterior is a statue in that moment, but my brain does a pantomime
Ben bi' suçlu muyum yoksa hiç değil bana komik
Am I a criminal or is it just funny to me, not at all
Damarlarım genişledi, bağırsaklar boracanın
My veins have expanded, my guts are of a hose
Dayak istiyo′dur bacakların titriyo'sa
Your legs must want a beating if they're shaking
O yüzden tez bul aradığını, destur
So find what you're looking for quickly, excuse me
Kim ne kadar yaşar ölürken öğrenece'z mecbur
We'll learn how long each of us lives when we die, inevitably
Saatlerim dokunuyor tana
My hours touch the calf
Doluyorum yine kana kana
I'm filling up again, greedily
Fikrimi yürütüyo′ sana
It's walking my opinion to you
Bu ad-re-na-lin
This ad-re-na-line
Sor bi′ de gitmeyi bana
Ask me about leaving too
Öfkeniz aklımın ipleri kadar
Your anger is as long as the strings of my mind
Ruhuna zehrini sarar
It wraps its poison around your soul
Bu ad-re-na-lin
This ad-re-na-line
Sabah uyanırım, "Savaş istiyo'sun?!" der gibi bakar her gün hayat suratıma
I wake up in the morning, every day life looks at my face as if to say "Do you want war?!"
Yazılmış sanarsın ama nedir belli değil, yaşamın binlerce kara kuralı var
You'd think it's written, but it's unclear, life has thousands of dark rules
Ölümse yüzde elli ihtimalde bugünlerde, yakınız yazı-tura kadar
Death is a fifty percent chance these days, we're as close as heads or tails
Ve sen de ben de bi′ gün diyeceğiz "Yaklaştı son, bitti, yaşam buraya kadar."
And you and I will say one day, "The end is near, it's over, life is up to here."
Rahatız hadi gel, kır kafamızı
We're comfortable, come on, let's break our heads
Ya konuş, ya dur, ya ver paramızı
Either talk, or shut up, or give us our money
Bi' shot, ya gel, çek geri ver
One shot, come on, take it back
Motherfucker bizde yok paralel
Motherfucker, we don't have parallel here
Varsa cash′in herkes "Soksana!" der
If you have cash, everyone says "Stick it in!"
Ve de atıcaksan golü tak doksana der
And if you're going to score, stick it in the ninety, they say
Sabah uyanamam, akşama gel
I can't wake up in the morning, come in the evening
Şşşt kuzuları bırak, aslana gel
Shhh, leave the lambs, come to the lion
Konuş ya da vur, bi' koş ya da dur
Talk or shoot, run or stop
Bizim gibi çatlaklar koğuşlarda full
Guys like us are full in the wards
Yenisin o′lum daha yokuşlar dur
You're new, son, the slopes are still there
Ve de tüm saatlerini de patrona kur, bitch
And set all your clocks to the boss, bitch
Saatlerim dokunuyor tana
My hours touch the calf
Doluyorum yine kana kana
I'm filling up again, greedily
Fikrimi yürütüyo' sana
It's walking my opinion to you
Bu ad-re-na-lin
This ad-re-na-line
Saatlerim dokunuyor tana
My hours touch the calf
Doluyorum yine kana kana
I'm filling up again, greedily
Fikrimi yürütüyo' sana
It's walking my opinion to you
Bu ad-re-na-lin
This ad-re-na-line
Sor bi′ de gitmeyi bana
Ask me about leaving too
Öfkeniz aklımın ipleri kadar
Your anger is as long as the strings of my mind
Ruhuna zehrini sarar
It wraps its poison around your soul
Bu ad-re-na-lin
This ad-re-na-line
O zaman o zamana kadar topla kendini ve güçlü ol
So until then, gather yourself and be strong
Pes etme, kal yerinde, sadece bi′ dürtü o
Don't give up, stay where you are, it's just an urge
Eminim bulabilirsin bi' sürü yol
I'm sure you can find a lot of ways
Hadi durma yerinde, koş! Neyini düşünüyo′n?
Come on, don't stay where you are, run! What are you thinking about?
Göz bebeklerine bakarsın bir anda büyür, evet
You look at her pupils, they grow in an instant, yes
Adrenalin, vücudunun bi' anda tümü
Adrenaline, your whole body at once
Olup harekete geçer ve bi′ anda büyür, evet
Starts moving and grows in an instant, yes
Alevlere dönüştürür bi' damla külü
It turns a drop of ash into flames
Şimdi bu hislerin geçmişini unutturur sana
Now this feeling makes you forget the past
Belki uzanırsın aklınca bulutlara kadar
Maybe you'll reach out to the clouds as far as you can
Belki yarın cevap verecek bak umutların sana
Maybe tomorrow your hopes will answer you
Ama gerçek şu ki: Umutların kuruşların kadar
But the truth is: Your hopes are as much as your pennies
Şimdi öfkeyle kalkıp, hadi dört elle saldır
Now get up with anger, come on, attack with all fours
Bugün ya da yarın, bi′ gün elbet gör'ce'z hesabı
Today or tomorrow, one day we'll see the account
Karanlığın sebebidir gölgeler artık
Shadows are the reason for the darkness now
Morarıyo′ baktıkça gözlerin altı
Look, your under eyes are bruising
Saatlerim dokunuyor tana
My hours touch the calf
Doluyorum yine kana kana
I'm filling up again, greedily
Fikrimi yürütüyo′ sana
It's walking my opinion to you
Bu ad-re-na-lin
This ad-re-na-line
Sor bi' de gitmeyi bana
Ask me about leaving too
Öfkeniz aklımın ipleri kadar
Your anger is as long as the strings of my mind
Ruhuna zehrini sarar
It wraps its poison around your soul
Bu ad-re-na-lin
This ad-re-na-line





Writer(s): Anıl Piyancı, Caner özgür, Ege Erkurt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.