Patron feat. Hayki - Açıl Susam (Groovypedia Studio Sessions) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patron feat. Hayki - Açıl Susam (Groovypedia Studio Sessions)




Açıl Susam (Groovypedia Studio Sessions)
Сезам, откройся (Groovypedia Studio Sessions)
Groovypedia moruk
Groovypedia, старик
PMC
PMC
Boss in the house
Босс в доме
Büyüdükçe uzaklaşıp hip-hoptan utanmayın
Взрослея, не стыдитесь хип-хопа,
Bizleri unutup da çocuklukta bırakmayın
Не забывайте нас, не оставляйте в детстве,
Bi' çoğumuza düşmek yasak
Многим из нас падать запрещено,
Kalkıp kovalamak amaç her gün varolmak için çaba göstermek ve başarmak
Цель подняться и гнаться, каждый день стараться существовать и добиваться успеха.
Bir sokağın köşesinde bir barın balkonunda
На углу улицы, на балконе бара,
Rastlarsın bana yolda ya da bir t-shirt reyonunda
Встретишь меня на дороге или в отделе с футболками,
Başladım sıfırdan bil düşmüştüm ne hallere
Я начинал с нуля, знаешь, в каком я был состоянии,
Anlarsın o an Patron hâlâ mahallede
Поймешь в тот момент, что Патрон все еще в районе.
Açıl susam açıl açıl
Сезам, откройся, откройся, откройся,
Açıl susam açıl (açıl)
Сезам, откройся, откройся (откройся),
Açıl susam açıl (açıl)
Сезам, откройся, откройся (откройся),
House party (let's go)
Домашняя вечеринка (поехали),
Açıl susam açıl (açıl)
Сезам, откройся, откройся (откройся),
Açıl susam açıl (açıl)
Сезам, откройся, откройся (откройся),
Açıl susam açıl
Сезам, откройся, откройся,
Bana altın ya da para ver
Дай мне золото или деньги, детка.
Açıl susam açıl şimdi çünkü biz bunu hakettik
Сезам, откройся сейчас, потому что мы это заслужили,
Mekan dublex likör masada iki gazte paketlenmiş
Место дуплекс, ликер на столе, две пачки сигарет распакованы,
Evrensel bi' simge dolar ov buzlu viski kola
Универсальный символ доллар, оу, виски с колой и льдом,
Kafam güzel miskin olma
Моя голова приятна, не будь ленивой,
Düşün taşın dipsiz oda bu house party yok pause party
Думай, размышляй, бездонная комната, это домашняя вечеринка, а не вечеринка на паузе,
Çalışsaydı gece mause bari tıkla sen de bu da kaos vakti
Если бы мышь работала ночью, кликни и ты, это время хаоса,
Şok taktik eder bak boss taktim
Шоковая тактика, смотри, это тактика босса,
Konstantinopolis hepiniz burayı bilirsiniz aga daha ne
Константинополь, все вы знаете это место, ага, что еще,
Koş arkada polis eline verince malafatı deme lades
Беги, сзади полиция, когда отдаешь им штуку, не говори "ладно".
Senin gibi koca karı çenesine sahip olan elemanı madaradan beter ederim
Парня, у которого такая же бабская челюсть, как у тебя, я сделаю хуже, чем мадара,
Efeyim, evime gelene merhaba meleğim hepinize birer içki de benden
Я эфенди, всем, кто приходит в мой дом, привет, мой ангел, всем по стаканчику от меня,
Ödemeyin
Не платите,
Benim için kafadan atarak konuşma da bebe gel seçmelerime gir
Ради меня, не болтай ерунду, детка, приходи на мои прослушивания,
Elemelerime geri de kalanı kafana sok ama sana
На мои отборочные, остальное вбей себе в голову, но тебе,
Bu sana kapak bize hesap soramaz artık kimse
Это тебе затычка, никто больше не может спрашивать с нас,
Boss (house party)
Босс (домашняя вечеринка).
Açıl susam açıl açıl
Сезам, откройся, откройся, откройся,
Açıl susam açıl (açıl)
Сезам, откройся, откройся (откройся),
Açıl susam açıl
Сезам, откройся, откройся,
House party (let's go)
Домашняя вечеринка (поехали),
Açıl susam açıl (açıl)
Сезам, откройся, откройся (откройся),
Açıl susam açıl (açıl)
Сезам, откройся, откройся (откройся),
Açıl susam açıl
Сезам, откройся, откройся,
Bana altın ya da para
Дай мне золото или деньги.
Ne askerlik derdim var ne de iş!
У меня нет ни проблем с армией, ни с работой!
Nefret et bu yüzden benden hayalindir hedefim
Ненавидь меня за это, моя цель это фантазия,
Bi'kaç koltuk, bi' stüdyo kelepir
Пара кресел, студия по дешевке,
Bizi dinleyince kalmaz senin de rap yapma hevesin
Когда ты нас слушаешь, у тебя пропадает желание читать рэп,
Duracell gibi full çalışırım ama hepinizi toplasam eder bir kutu pil
Я работаю на полную, как Duracell, но все вы вместе всего лишь коробка батареек,
Her yerde ucuz rapler var, sanırsın yeraltı Duty Free
Везде дешевый рэп, как будто андеграунд это Duty Free,
Alışıksın tüketime, tembelliğe
Ты привыкла к потреблению, к лени,
Hayal, Hollywood, Brooklyn
Мечта, Голливуд, Бруклин,
Bir meyve gibi soyulursun orda gece buna derler Tutti Frutti
Тебя там обдерут как фрукт ночью, это называется Тутти Фрутти.
Evin için dolu manita ve elbet birileri boşta rakibini zorla
Твой дом полон девушек, и, конечно, кто-то свободен, принуждай своего соперника,
Senin gibileri egale ederek avına yaklaş ama fazla da yorma
Превосходя таких, как ты, приближайся к своей добыче, но не утомляй ее слишком сильно,
Ona içinden geçeni söyle çünkü tüm tabuları yıkmak gerek
Скажи ей, что у тебя на душе, потому что нужно разрушить все табу,
Mesela senin gibi bir güzele bakmak
Например, смотреть на такую красавицу, как ты,
Demek gözlerine bakım yaptırmak demek
Значит, ухаживать за своими глазами,
Gibi mesela yani
Например, то есть,
Bu boss
Это босс,
House party
Домашняя вечеринка,
Let's go
Поехали.
Açıl susam açıl açıl
Сезам, откройся, откройся, откройся,
Açıl susam açıl (açıl)
Сезам, откройся, откройся (откройся),
Açıl susam açıl
Сезам, откройся, откройся,
House party (let's go)
Домашняя вечеринка (поехали),
Açıl susam açıl (açıl)
Сезам, откройся, откройся (откройся),
Açıl susam açıl (açıl)
Сезам, откройся, откройся (откройся),
Açıl susam açıl
Сезам, откройся, откройся,
Bana altın ya da para ver
Дай мне золото или деньги, детка.
Ve para ver
И деньги дай,
Para ver
Дай деньги,
Para ver bi' PMC, in the house
Дай денег, один PMC, в доме,
2015
2015,
Groovypedia
Groovypedia,
PMC
PMC,
Patron, Hayki, in the house
Patron, Hayki, в доме.
Açıl susam açıl (açıl)
Сезам, откройся, откройся (откройся),
Açıl susam açıl (açıl)
Сезам, откройся, откройся (откройся),
Açıl susam açıl (açıl)
Сезам, откройся, откройся (откройся),
Açıl susam açıl (açıl)
Сезам, откройся, откройся (откройся),
Açıl susam açıl (açıl)
Сезам, откройся, откройся (откройся),
Açıl susam açıl (açıl)
Сезам, откройся, откройся (откройся),
Açıl susam açıl (açıl)
Сезам, откройся, откройся (откройся),
Açıl susam açıl
Сезам, откройся, откройся,
Let's go
Поехали,
A-a-a-a-a açıl, açıl, açıl, açıl, açıl
О-о-о-о-о откройся, откройся, откройся, откройся, откройся,
Açıl susam
Сезам, откройся,
Boss
Босс.





Writer(s): Arda Gezer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.