Paroles et traduction Patron feat. Onur Uğur - Robin Hood
Kalmadı
bu
Dünya′nın
adaleti
There's
no
justice
left
in
this
world,
my
love
[?]
kaldır
aleti
[?]
the
tool
to
raise
it
up
Gariban
bekler
her
gün,
her
gece
dua
edip
The
poor
wait
every
day,
every
night,
praying
Bu
tanrının
mı,
insanın
mı
laneti?
Is
this
the
curse
of
God
or
of
man?
Belirlenir
doğduğun
yerde
kaderin
Your
destiny
is
determined
by
where
you're
born,
girl
Hıyanette
doğanın
emaneti
Betrayal
is
the
legacy
of
nature
Her
yerde
beton,
aslında
viraneyiz
Concrete
everywhere,
we're
actually
ruins
Bi'
aile
[?]
yalan
oldu,
sadece
kira
için
A
family
[?]
became
a
lie,
just
for
the
rent
Zenginler
daha
zengin
olmaya
devam
eder
The
rich
keep
getting
richer,
you
see
Zenginlik
fırsatlarla
gelir,
beraberinde
Wealth
comes
with
opportunities
Bazıları
hürmet
eder,
el,
ayak
öper
Some
show
respect,
kiss
hands
and
feet
Ama
bazıları
onuruyla
tenhaya
gömer
But
some
bury
themselves
in
solitude
with
their
honor
Hayatı
zindana
döner,
bayat
bi′
ekmeği
böler
Life
turns
into
a
prison,
dividing
stale
bread
Kazası
kan
ve
göz
yaşı,
sen
de
kuma
göm
başı
Accidents
are
blood
and
tears,
you
too
bury
your
head
in
the
sand
Kimi
kimden
korurusun?
Zaten
müşterin
vatandaşın
Who
do
you
protect
from
whom?
Your
client
is
already
the
citizen
Ödediğim
vergilerse
getirdi
yasaklar
The
taxes
I
paid
brought
prohibitions
Anlar
mı
aç
adamın
hâlini
tok
olan?
Can
the
full
understand
the
plight
of
the
hungry?
Yine
de
yüzü
sizden
çok
güler
garibanın
Yet
the
poor
man's
face
smiles
more
than
yours
Çalışmaktan
her
yeri
ağrıyanın,
ufacık
hayalleri
varken
The
one
whose
body
aches
from
work,
with
tiny
dreams
Onlar
da
kalmasa
bari
yarım
I
hope
at
least
those
aren't
left
half-fulfilled
Senin
sütünü
sağar
onlar,
yoğurdunu
mayalar
They
milk
your
cows,
they
churn
your
yogurt
Pamuğunu
toplar
ve
buğdayını
çevirirken
başa
They
pick
your
cotton
and
turn
your
wheat
into
flour
Şimdilerde
tek
hakları
göğüslerde
sancılarla
yaşamak
Now
their
only
right
is
to
live
with
pain
in
their
chests
Gerekli
barınmamız
parasız
Our
necessary
shelter
is
free,
dear
Boğacak
bi'
gün
elbet
hepimizi
kara
sular
One
day
the
black
waters
will
surely
drown
us
all
Görüyo'
ve
izliyo′
doğa
ana
Mother
Nature
sees
and
watches
Bu
savaşın
ne
ölümlerin,
ne
dirinin,
gel
bi′
sor
bana
This
war
of
neither
the
dead
nor
the
living,
come
ask
me
Hepsi
para
kardeşim,
hepsi
para
It's
all
about
money,
sister,
it's
all
about
money
Bana
"Petrol"
deme,
deme
bana
"Toprak"
Don't
call
me
"Oil",
don't
call
me
"Land"
Bi'
gün
param
olsa
da
sakın
deme
bana
"Popstar"
One
day
if
I
have
money,
don't
call
me
"Popstar"
Paylaşmayı
bil,
yaratsan
da
yoktan
Know
how
to
share,
even
if
you
create
from
nothing
O
adaleti
sağlayacak
gidene
dek
ipe
Until
the
one
who
will
bring
justice
goes
to
the
rope
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood
Senin
gibi
niceleri
gerekliydi
bize
We
needed
many
like
you
O
fakire
dağıtmak
için
zenginden
çal′cak
To
steal
from
the
rich
and
give
to
the
poor
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood
Ona
"Haydut"
diyecekler,
namı
bütün
gezegeni
saracak
They
will
call
him
"Bandit",
his
name
will
spread
throughout
the
planet
Dur,
dur
ve
git
ardından
Stop,
stop
and
follow
him
Geberiyorum
iç
ağrımdan
I'm
dying
from
the
pain
inside
me
Deli
duruyorum
hırsımdan
I'm
going
crazy
with
my
ambition
Susmuyorum,
bitmedi
kavgam
I
won't
be
silent,
my
fight
isn't
over
Vakitle
aranda
benim
Time
is
between
you
and
me
Yazıp
da
çalan
da
benim
I
am
the
one
who
writes
and
the
one
who
steals
Bi'
günde
savaşıp
yıkan
da
benim
I
am
the
one
who
fights
and
washes
in
one
day
Sonunda
yanında
kalan
da
benim
I
am
the
one
who
stays
by
your
side
in
the
end
Yüzünde
kalan
tüm
kinin
de
benim
All
the
hate
left
on
your
face
is
mine
Eninde
sonunda
kazanan
benim
In
the
end,
I
am
the
winner
Rap′ini
sokaktan
çalanlar
bilir
Those
who
steal
their
rap
from
the
streets
know
Sonunda
sokata
kalan
da
benim
In
the
end,
I
am
the
one
who
remains
on
the
street
Kanında
dolaştın,
uyuştun,
yaşayamadın
You
circulated
in
her
blood,
you
were
numb,
you
couldn't
live
Hayale
düşürdüm,
içinde
yalan
I
made
you
fall
into
a
dream,
a
lie
within
Uyanıp
aklını
kaçıramadın
ah
You
woke
up
and
couldn't
lose
your
mind,
ah
Hırsız
mı
felekten
bi'
gece
çalar?
Does
a
thief
steal
from
fate
one
night?
Onur
Uğur
suçlu
çünlü
avucundaki
terör
yüzünde
bitti
Onur
Uğur
is
guilty,
the
terror
in
his
palm
ended
on
his
face
Tanrı
hepi-mizden
güçlü
çünkü
tüm
çaldıklarım
onun
gücüne
gitti
God
is
stronger
than
all
of
us
because
everything
I
stole
went
to
his
power
O
adaleti
sağlayacak
gidene
dek
ipe
Until
the
one
who
will
bring
justice
goes
to
the
rope
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood
Senin
gibi
niceleri
gerekliydi
bize
We
needed
many
like
you
O
fakire
dağıtmak
için
zenginden
çal′cak
To
steal
from
the
rich
and
give
to
the
poor
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood
Ona
"Haydut"
diyecekler,
namı
bütün
gezegeni
saracak
They
will
call
him
"Bandit",
his
name
will
spread
throughout
the
planet
O
adaleti
sağlayacak
gidene
dek
ipe
Until
the
one
who
will
bring
justice
goes
to
the
rope
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood
Senin
gibi
niceleri
gerekliydi
bize
We
needed
many
like
you
O
fakire
dağıtmak
için
zenginden
çal'cak
To
steal
from
the
rich
and
give
to
the
poor
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood
Robin
Hood,
Robin
Hood,
Robin
Hood
Ona
"Haydut"
diyecekler,
namı
bütün
gezegeni
saracak
They
will
call
him
"Bandit",
his
name
will
spread
throughout
the
planet
Dur,
dur
ve
git
ardından
Stop,
stop
and
follow
him
Geberiyorum
iç
ağrımdan
I'm
dying
from
the
pain
inside
me
Deli
duruyorum
hırsımdan
I'm
going
crazy
with
my
ambition
Susmuyorum,
bitmedi
kavgam
I
won't
be
silent,
my
fight
isn't
over
Dur,
dur
ve
git
ardından
Stop,
stop
and
follow
him
Geberiyorum
iç
ağrımdan
I'm
dying
from
the
pain
inside
me
Deli
duruyorum
hırsımdan
I'm
going
crazy
with
my
ambition
Susmuyorum,
bitmedi
kavgam
I
won't
be
silent,
my
fight
isn't
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arda Gezer, Ege Erkurt, Onur Uğur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.