Paroles et traduction Patron feat. Saian - Yağmasam Da Gürlüyorum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yağmasam Da Gürlüyorum
Даже если я не рычу, я гремлю
Favori
MC'niz
değil
miyim?
Я
не
твой
любимый
МС?
Siktir
et,
ben
favori
MC'lerinizin,
favori
MC'siyim
Да
пошла
ты,
я
любимый
МС
твоих
любимых
МС
Bu
demek
ki
sen,
bir
boktan
anlamazsın
Это
значит,
что
ты
ни
хрена
не
смыслишь
Ben
Hip-Hop'ın
her
yeriyim
Я
— вездесущий
Хип-Хоп
PMC,
mikrofonum
MPC
(en
iyisi)
PMC,
мой
микрофон
— MPC
(лучший)
En
tilkiyim,
MVP'yim,
en
dibiyim,
Rap
dininin
tekbiriyim
Я
самый
хитрый,
MVP,
самый
низменный,
единобожник
рэп-религии
Bisepslerim
pek
diri,
çünkü
o
kadar
çalıştım
ki,
ölürsem
tatil
olur
Мои
бицепсы
упругие,
потому
что
я
так
много
работал,
что
если
я
умру,
это
будет
праздник
Bana
bedava
Rap,
sana
indir
servetime
sahip
ol
Мне
бесплатный
рэп,
тебе
— завладеть
моим
состоянием
Mal
çatar,
falçatam,
kalçadan
punch
atar
Дурак
цепляется,
мой
тесак
бьет
по
бедрам
Gümrükten
mal
kaçar,
götün
yerse
maç
yapak,
evimde
salça
var
Контрабанда
ускользает
от
таможни,
если
хочешь,
давай
сразимся,
у
меня
дома
есть
томатная
паста
Sadece
aybalam,
hayvanam,
ben
(hırr)
Я
просто
дикарь,
животное,
я
(ррр)
Kaçma
lan,
dakkada
sildin
beni
iki
parçadan,
hâlâ
gözünde
var
çapak
Не
убегай,
сука,
ты
стерла
меня
из
двух
частей
за
минуту,
но
в
твоих
глазах
все
еще
есть
гной
Ben
Dolmabahçe'yim
sen
Aksaray
Я
— Долмабахче,
ты
— Аксарай
Laleli
kaşar
peşinde,
aptallar
dekolteye
tecavüzü
hak
sayar
В
погоне
за
шлюхами
из
Лалели,
идиоты
считают
изнасилование
декольте
оправданным
Tarikatının
beyni
amcıkdan
ibaret
ve
pasta
yaş
Мозг
твоей
секты
состоит
из
пизды
и
возраста
пирога
Ben
özgürlüğe
yelken
açtım,
yolum
düşer
Fatsa'ya
Я
поднял
паруса
к
свободе,
мой
путь
лежит
в
Фацу
İzle
porno,
klip
çek,
vaazı
al
cübbeliden
din
değil
parayla
alakalıydı
Смотри
порно,
снимай
клипы,
слушай
проповеди
от
ряженых,
это
не
имеет
отношения
к
религии,
это
связано
с
деньгами
Sikikti
tüm
serüven,
ürperen
tüylerime
yak
bu
kibriti
küllerimle
açılmak
isterim
Все
приключение
пошло
к
черту,
мои
волосы
встают
дыбом,
зажги
эту
спичку
моими
пеплом,
я
хочу
раскрыться
Bi
rakı
şişesinde
ben
Akdeniz'e
Я
— Средиземное
море
в
бутылке
раки
Dünya
kudurduğundan
beri
ben
С
тех
пор
как
мир
сошел
с
ума,
я
Takip
edip
izliyorum
hayatımı
geriden
Слежу
и
наблюдаю
за
своей
жизнью
сзади
Yağmasam
da
gürlüyorum
istediğini
söyle
sen
Даже
если
я
не
рычу,
я
гремлю,
говори,
что
хочешь
Ben
hiçbi'
zaman
düşündüğümü
söylemekten
çekinmem
Я
никогда
не
боюсь
говорить
то,
что
думаю
Sai
Belagat,
SS,
dikta
fame
Rap
batakta
Sai
Belagat,
SS,
диктатура
славы,
рэп
в
болоте
Ayıp
denen
mic'ta
deel
koçum,
ayıp
yatakta
Стыд
не
в
микрофоне,
дружище,
стыд
в
постели
Ben
Rap'tim
adam
tweet
yazıp
azdı
Я
был
рэпом,
пока
чувак
писал
твиты
и
возбуждался
Benim
büyüdüğüm
sokakta
yavşaktan
sosyalist
olmazdı
На
улице,
где
я
вырос,
из
мудаков
социалисты
не
получались
Saian
33
plakalı
bir
escalade
Saian,
Эскалейд
с
33-м
номером
Difüzyon
yemiş
mutant
A.K.A.
Cassius
Clay
Мутант,
обдолбанный
диффузией,
он
же
Кассиус
Клей
Saian
palet
patlatan,
Alex-Pu
Saian,
взрыватель
паллет,
Алекс-Пу
Escalade'in
sol
farından
tokalaştığın
talih
orospu
Судьба-шлюха,
с
которой
ты
здороваешься
через
левую
фару
Эскалейда
Sizdeki
lirik,
ancak
akapunktur
Ваша
лирика
— это
просто
акупунктура
SS,
Son
Goku,
verbal
bir
katapulttur
SS,
Сон
Гоку,
вербальная
катапульта
Saian
hiç
vazgeçmedi
ki
Rap'ten
Saian
никогда
не
отказывался
от
рэпа
Bir
de
sarının
yanındaki
lacivertten
И
от
темно-синего
рядом
с
желтым
Piyasada
ne
kadar
gevşek
varsa
kankandı
Все
слабаки
на
рынке
были
друзьями
Anla
neden
Sakulta'nın
postalında
kan
kaldı
Пойми,
почему
на
ботинках
Сакулты
осталась
кровь
SS
rapi
özgür
senin
tasmalı
Рэп
SS
свободен,
твой
на
поводке
Saian
Frankofon
değil,
çünkü
Saian
Asyalı
Saian
не
франкофон,
потому
что
Saian
азиат
Dünya
kudurduğundan
beri
ben
С
тех
пор
как
мир
сошел
с
ума,
я
Takip
edip
izliyorum
hayatımı
geriden
Слежу
и
наблюдаю
за
своей
жизнью
сзади
Yağmasam
da
gürlüyorum
istediğini
söyle
sen
Даже
если
я
не
рычу,
я
гремлю,
говори,
что
хочешь
Ben
hiç
bi
zaman
düşündüğümü
söylemekten
çekinmem
Я
никогда
не
боюсь
говорить
то,
что
думаю
Yeah
iyi
duydun,
kimse
senin
gibi
düşünmek
zorunda
değil
(motherfucker)
Да,
ты
правильно
услышал,
никто
не
обязан
думать,
как
ты
(ублюдок)
Kimse
ve
düşünceyi
hiçbir
zaman
yasaklayamaz
Никто
и
никогда
не
сможет
запретить
мысли
Değişmez
talihim,
gülmedi
kaderim,
kaderim...
Моя
судьба
неизменна,
моя
судьба
мне
не
улыбнулась,
моя
судьба...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arda Gezer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.