Paroles et traduction Patron feat. Saian - Yağmasam Da Gürlüyorum
Favori
MC'niz
değil
miyim?
Разве
я
не
ваш
любимый
МК?
Siktir
et,
ben
favori
MC'lerinizin,
favori
MC'siyim
К
черту,
я
твой
любимый
"МАК".
Bu
demek
ki
sen,
bir
boktan
anlamazsın
Это
значит,
что
ты
ни
хрена
не
поймешь
Ben
Hip-Hop'ın
her
yeriyim
Я
везде
в
хип-хопе
PMC,
mikrofonum
MPC
(en
iyisi)
ПМК,
мой
микрофон
ПДК
(лучше
всего)
En
tilkiyim,
MVP'yim,
en
dibiyim,
Rap
dininin
tekbiriyim
Я
самая
лиса,
я
МВП,
я
самая
лучшая,
Я
единомышленник
в
рэп-религии.
Bisepslerim
pek
diri,
çünkü
o
kadar
çalıştım
ki,
ölürsem
tatil
olur
Мои
бицепсы
живы,
потому
что
я
так
много
работал,
что
если
я
умру,
это
будет
отпуск
Bana
bedava
Rap,
sana
indir
servetime
sahip
ol
Рэп
мне
бесплатно,
скачай
мне
мое
состояние.
Mal
çatar,
falçatam,
kalçadan
punch
atar
Товар
трескается,
фальчат,
ударяет
по
бедру
Gümrükten
mal
kaçar,
götün
yerse
maç
yapak,
evimde
salça
var
Если
товар
пропадет
через
таможню,
твоя
задница
съест,
мы
устроим
игру,
в
моем
доме
есть
томатная
паста.
Sadece
aybalam,
hayvanam,
ben
(hırr)
Только
мой
айбалам,
мой
питомец,
я
(жрать)
Kaçma
lan,
dakkada
sildin
beni
iki
parçadan,
hâlâ
gözünde
var
çapak
Не
убегай,
ты
быстро
удалил
меня
из
двух
частей,
у
тебя
все
еще
есть
заусенцы
в
глазах.
Ben
Dolmabahçe'yim
sen
Aksaray
Я
Долмабахче,
ты
Аксарай
Laleli
kaşar
peşinde,
aptallar
dekolteye
tecavüzü
hak
sayar
В
погоне
за
шлюхой
с
тюльпанами
идиоты
заслуживают
изнасилования
в
декольте
Tarikatının
beyni
amcıkdan
ibaret
ve
pasta
yaş
Мозг
твоей
секты
- пизда,
а
пирог
- возраст
Ben
özgürlüğe
yelken
açtım,
yolum
düşer
Fatsa'ya
Я
отплыл
на
свободу,
мой
путь
упадет
к
Фатсе
İzle
porno,
klip
çek,
vaazı
al
cübbeliden
din
değil
parayla
alakalıydı
Смотри
порно,
снимай
клипы,
получай
проповедь,
дело
было
не
в
религии,
а
в
деньгах.
Sikikti
tüm
serüven,
ürperen
tüylerime
yak
bu
kibriti
küllerimle
açılmak
isterim
Все
гребаное
приключение,
сожги
мои
дрожащие
волосы,
я
хочу
открыть
эту
спичку
своим
прахом.
Bi
rakı
şişesinde
ben
Akdeniz'e
В
бутылке
я
поеду
в
Средиземное
море
Dünya
kudurduğundan
beri
ben
Мир
kudurdug
с
тех
пор,
как
я
Takip
edip
izliyorum
hayatımı
geriden
Я
следую
и
наблюдаю
за
своей
жизнью.
Yağmasam
da
gürlüyorum
istediğini
söyle
sen
Даже
если
я
не
граблю,
я
грохочу,
скажи,
что
хочешь.
Ben
hiçbi'
zaman
düşündüğümü
söylemekten
çekinmem
Я
никогда
не
стесняюсь
говорить,
что
думаю
о
времени
Sai
Belagat,
SS,
dikta
fame
Rap
batakta
Сай
Красноречие,
СС,
дикта
славы
Рэп
в
болоте
Ayıp
denen
mic'ta
deel
koçum,
ayıp
yatakta
Мой
парень,
дил
в
фильме
"Позор",
позор
в
постели.
Ben
Rap'tim
adam
tweet
yazıp
azdı
Я
был
рэпом,
он
написал
твиттер
и
был
возбужден.
Benim
büyüdüğüm
sokakta
yavşaktan
sosyalist
olmazdı
На
улице,
где
я
вырос,
он
не
был
бы
мудаком-социалистом
Saian
33
plakalı
bir
escalade
"Саян"
- 33-номерной
знак
Difüzyon
yemiş
mutant
A.K.A.
Cassius
Clay
Диффузионный
мутант
А.K.A.
Клэй
Кассий
Saian
palet
patlatan,
Alex-Pu
Саян,
Алекс-Пу
Escalade'in
sol
farından
tokalaştığın
talih
orospu
Удача,
сука,
пожимая
руку
левой
фаре
Эскаладе
Sizdeki
lirik,
ancak
akapunktur
Лирика
у
вас,
но
акапунктура
SS,
Son
Goku,
verbal
bir
katapulttur
СС,
Сон
Гоку
- вербальный
катапульт
Saian
hiç
vazgeçmedi
ki
Rap'ten
Саян
никогда
не
отказывался
от
Рэпа
Bir
de
sarının
yanındaki
lacivertten
И
темно-синий
рядом
с
желтым
Piyasada
ne
kadar
gevşek
varsa
kankandı
Насколько
бы
свободен
он
ни
был
на
рынке,
он
был
твоим
приятелем
Anla
neden
Sakulta'nın
postalında
kan
kaldı
Пойми,
почему
на
сапогах
Сакулты
осталась
кровь
SS
rapi
özgür
senin
tasmalı
СС
рапи
свободен
на
твоем
поводке
Saian
Frankofon
değil,
çünkü
Saian
Asyalı
Саян
не
франкоязычный,
потому
что
Саян
азиат
Dünya
kudurduğundan
beri
ben
Мир
kudurdug
с
тех
пор,
как
я
Takip
edip
izliyorum
hayatımı
geriden
Я
следую
и
наблюдаю
за
своей
жизнью.
Yağmasam
da
gürlüyorum
istediğini
söyle
sen
Даже
если
я
не
граблю,
я
грохочу,
скажи,
что
хочешь.
Ben
hiç
bi
zaman
düşündüğümü
söylemekten
çekinmem
Я
никогда
не
стесняюсь
говорить,
что
думаю
об
этом
Yeah
iyi
duydun,
kimse
senin
gibi
düşünmek
zorunda
değil
(motherfucker)
Да,
ты
хорошо
слышал,
никто
не
должен
думать
так,
как
ты
(мать-мать)
Kimse
ve
düşünceyi
hiçbir
zaman
yasaklayamaz
Никто
и
никогда
не
может
запретить
мысли
Değişmez
talihim,
gülmedi
kaderim,
kaderim...
Моя
неизменная
удача,
он
не
смеялся,
моя
судьба,
моя
судьба...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arda Gezer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.