Patron feat. Saian SS, Sürveyan, Onur Uğur & Karaçalı - Ozgurluk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patron feat. Saian SS, Sürveyan, Onur Uğur & Karaçalı - Ozgurluk




Ozgurluk
Свобода
Gel! bak ellerime sen aşka bense hiphopa tutuklu
Иди! Посмотри на мои руки, ты в плену у любви, а я у хип-хопа.
Ben empedokles intiharım amacım etna da yuttu
Я Эмпедокл, мой суицид Этна меня поглотила.
Oturup azraile hayatı anlattım
Я сел и рассказал о жизни Азраилу.
Sohbet bittiğinde o bile ölümü unuttu
Когда беседа закончилась, даже он забыл о смерти.
Beynine yüklenen o programa crackim
Я взломал ту программу, что загружена в твой мозг.
Cehennemin bileti pmcnin rapi undurgroundın wacki
Билет в ад рэп PMC, вакцина андеграунда.
Tastamam az salak hepsine üstad kaskafalarsa da bassana restart
Всё в порядке, немного глупости для всех, а если ты болван, то нажми перезагрузку.
Yaşlanan ustalar hepsine küstah asta la vista
Стареющим мастерам, всем им, нахально: "аста ла виста".
En çok sevilenler önce gidenlerdi
Самые любимые уходили первыми.
Yıllar geçtikçe bu yüzden en çok kendimi sevdim
Поэтому с годами я полюбил себя больше всех.
Bir insan hayal ettim tanrılara tutsaksız
Я представил человека, свободного от богов.
Onur uğur doğduğundan beri kutsalsız
Онур Угур с рождения не святой.
Kadınlar nezarethane bir gece yatıp çıkayım
Женщины тюрьма, переночую и уйду.
Ortalık menemen gibi ben onun kubilayı
Всё вокруг как мешанина, а я её Кубилай.
Tut ölümü gırtlağından dişlerini sıkıp dayan
Схвати смерть за горло, стисни зубы и терпи.
Güneşte ıslan yağmurda kuru karında yan
Мокни на солнце, будь сухим под дождем, гори в снегу.
Ritimler ayaklanınca pmcden
Когда ритмы восстают из PMC,
Hey yo derme çatma galaksimden dökülünce mersiyeler
Эй, йо, изветшалая галактика, когда из неё льются элегии.
Kancıklara bağlı haysiyetler
Честь, связанная с сучками.
Pmcden yoğun yağış psycho onca textler
Из PMC проливной дождь, психо, столько текстов.
Dilimde horoz topallar sabahları kalkar
У меня на языке петух, хромые встают по утрам.
Hırsızlık yasallaştı artık açık halka
Воровство узаконено, теперь это открыто для всех.
Bir pazar sabahı dönüştük tanka
Одним воскресным утром мы превратились в танк.
Bayraklar var göğsümde siz yürürken yokluktan hakka
На моей груди флаги, пока вы идете от нищеты к истине.
Buraya giren terler sürvo tellak
Пот, что сюда попал, Сюрво, парикмахер.
Yeraltı hamam burası harran alevler harla
Подземная баня, это Харран, пламя горит.
Felakete tellalım ben gırla
Мы вестники бедствия, я кричу.
Içtiğin acı kahveyim ben mırra kuşandım kılıç ve kınla
Я горький кофе, который ты пьешь, мирра, я опоясался мечом и ножнами.
Bundan sonra kar etmez bağırman
Теперь твои крики ничего не значат.
En tepedeyim dağlarda eşkiya yerim kağızman nabızdan
Я на самой вершине, разбойник в горах, мой дом Кагызман, по пульсу.
Dinleyince kafiye sıçamaz ölürsün kabızdan
Услышав рифму, обосрешься, умрешь от запора.
Ayar alır mcler çöpten topla kafalar kapuska
MC получат урок, собери головы из мусора, капуста.
Ayaklan pmc götü yiyen dirensin
Восстань, PMC, пусть те, кто получает в задницу, сопротивляются.
Her fame yeraltının sanki prensi
Каждый известный будто принц андеграунда.
Sağ komayız bu bizde geleneksel basit prensip
Мы правые коматозники, это у нас традиционный простой принцип.
Son kurşuna kadar özgürlüktür lan pmc
До последнего патрона свобода, блин, PMC.
Hey yo bu hayat senin köle olma hükmet
Эй, йо, это твоя жизнь, не будь рабом, властвуй.
Adalet yok yeryüzünde savaş korkma küsme
На земле нет справедливости, борись, не бойся, не обижайся.
Tek başına biraz zor müzik benim dinazor
Одному немного сложно, музыка мой динозавр.
Karşı takım çinakop ve çalışır dinamo
Команда противника мелкая рыбешка, и работает динамо.
Plato üstü bir şato ve bozuk bir piyano
На плато замок и сломанное пианино.
Korkutmuştu kan onu geri çekildi bir an o
Кровь напугала его, он на мгновение отступил.
Kabuslarda sandı kendini önünde hakikat
Он подумал, что он в кошмаре, перед ним реальность.
Ya hayatında belki son beş dakikansa
А что, если в твоей жизни осталось всего пять минут?
Gariban zengine yem oldu şimdi hani gam
Бедняк стал кормом для богатых, где теперь печаль?
Güvendesin varsa cepte money
Ты в безопасности, если в кармане есть деньги.
Insan oldu makina
Человек стал машиной.
Yakıp yıktı her yeri apartmanlar bu doğaya barikat
Сожгли и разрушили всё, многоэтажки баррикады для природы.
Siz adalette tahribat yarattınız ve emanette hıyanet
Вы посеяли разрушения в справедливости и предательство в доверии.
Gördüm patron sinsi hayalet
Я видел, босс, коварный призрак.
Insanın yok aslan karşısında hiç şansı
У человека нет шансов против льва.
Işte bu yüzden pmc liste başı
Вот почему PMC на вершине списка.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.