Paroles et traduction Patron feat. Sokrat St - Olmaz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geliyo'
dünya
üstüme
The
world
is
coming
down
on
me
Nefes
alamıyorum
I
can't
breathe
Bi'
çılgınlık
yapmak
üzere
I'm
about
to
do
something
crazy
Olmaz
hayır
(hayır)
It
can't
be
no
(no)
Geliyo'
dünya
üstüme
The
world
is
coming
down
on
me
Nefes
alamıyorum
I
can't
breathe
Bi'
çılgınlık
yapmak
üzere
I'm
about
to
do
something
crazy
Olmaz
hayır
(hayır)
It
can't
be
no
(no)
Bugün
başka
bi'
gün
Today
is
a
different
day
Fazla
düşünme
kaldıysa
başka
gücün
Don't
think
too
much
if
you
have
any
other
power
left
İstemem
daha
da
küçül
I
don't
want
to
get
any
smaller
Hatta
sen
yerde
sürün
düşüşlerin
ertesi
gün
In
fact,
you're
crawling
on
the
ground
the
day
after
the
fall
Ama
artık
dünya
küçük,
hayat
kısa,
rüya
büyük
But
now
the
world
is
small,
life
is
short,
the
dream
is
big
Hedefin
varsa
düşün
sırtında
banka
yükü
If
you
have
a
goal,
think
of
carrying
a
bank
load
on
your
back
Saklanmaya
devam
et,
sağım,
solum,
arkam,
önüm
Keep
hiding,
my
right,
left,
behind,
in
front
of
me
Verince
aşka
gönül
insan
bi'
başka
görür
When
you
give
your
heart
to
love,
you
see
a
person
differently
Yakarken
taşra
kömür
Burning
coal
in
the
provinces
İmkânsız
aşkta
ölüm
Death
in
impossible
love
Her
gece
bi'
kâbus,
her
gece
başka
bi'
rüya
Every
night
a
nightmare,
every
night
a
different
dream
Kalemim
oldu
avda
silah
My
pencil
became
a
hunting
gun
Dikenli
teller
kafanda,
yaşamak
ziyan,
gelecek
siyah
Barbed
wire
in
your
head,
living
is
a
waste,
the
future
is
black
Çok
çabuk
öfkeleniyorum
içime
sığmıyor
I
get
angry
very
quickly,
I
can't
contain
myself
Attığım
her
adımın
başı
yine
savaş
Every
step
I
take
is
another
fight
Zenginler
doymaz
ve
işleri
savaş
bizlerde
süpürge
ve
faraş
The
rich
are
never
satisfied
and
their
business
is
war,
while
we
have
brooms
and
dustpans
Topla,
karşılığı
para
Collect,
cash
in
return
Ey
topla
kalktın
depara
Hey,
you
got
up
and
ran
Bilmemek
erdem,
bilmek
farklı
bi'
kafa
Ignorance
is
a
virtue,
knowledge
is
a
different
kind
of
head
O
da
gider
mezara
He
also
goes
to
the
grave
Ben
doğmayı
kimseden
istemedim
I
didn't
ask
anyone
to
give
birth
to
me
Hayata
tahammül
zor,
kolay
değil
Life
is
hard
to
bear,
it's
not
easy
Kimsenin
yarasına
pislemedim
I
didn't
mess
with
anyone's
wounds
Hissettim
müziğimi
solan
bi'
gül
gibi
I
felt
my
music
like
a
withered
rose
Geliyo'
dünya
üstüme
The
world
is
coming
down
on
me
Nefes
alamıyorum
I
can't
breathe
Bi'
çılgınlık
yapmak
üzere
I'm
about
to
do
something
crazy
Olmaz
hayır
(hayır)
It
can't
be
no
(no)
Geliyo'
dünya
üstüme
The
world
is
coming
down
on
me
Nefes
alamıyorum
I
can't
breathe
Bi'
çılgınlık
yapmak
üzere
I'm
about
to
do
something
crazy
Olmaz
hayır
(hayır)
It
can't
be
no
(no)
Elim
kolum
bağlı,
içmişim,
ben
uçmuşum
My
hands
and
feet
are
tied,
I've
been
drinking,
I'm
high
İnsanlar
arkamdan
konuştukça
susmuşum
I've
been
silent
as
people
talk
behind
my
back
Ben
ne
denizler
aştım
da
geldim
ama
I
crossed
so
many
seas
to
get
here
but
Şimdi
okyanuslar
ortasında
yüzmeyi
unutmuşum
Now
I've
forgotten
how
to
swim
in
the
middle
of
the
ocean
Elim
kolum
bağlı,
içmişim,
ben
uçmuşum
My
hands
and
feet
are
tied,
I've
been
drinking,
I'm
high
İnsanlar
arkamdan
konuştukça
susmuşum
I've
been
silent
as
people
talk
behind
my
back
Ben
ne
denizler
aştım
da
geldim
ama
I
crossed
so
many
seas
to
get
here
but
Şimdi
okyanuslar
ortasında
yüzmeyi
unutmuşum
Now
I've
forgotten
how
to
swim
in
the
middle
of
the
ocean
Hey
dargınım!
İnsanlara
dargınım
(Soko)
Hey,
I'm
mad!
Mad
at
people
(Soko)
Yeri
geldi
yadırgandım,
yeri
geldi
bıraktım
mic'ımı
(mic)
Sometimes
I
was
alienated,
sometimes
I
left
my
mic
(mic)
Yerin
dibine
batsın
saygınız
Your
respect
can
go
to
hell
Aptallar
sürsün
onun
hayrını
(haha)
Let
the
fools
have
its
benefits
(haha)
Dünya
bok
kokmuşken
bütün
çiçekler
aynıdır
(aynı)
When
the
world
smells
like
shit,
all
flowers
are
the
same
(the
same)
Kiminin
aklı
sarayı
satıp
düşüne
düşüne
kafayı
kırdım
Some
people's
minds
are
palaces,
I've
been
thinking
and
thinking
about
it
until
I've
gone
crazy
Yazı
yazamaz
ama
parayı
buldu
He
can't
write,
but
he's
got
money
Ya
tamamen
öldür
ya
da
yarayı
durdur
Either
kill
him
completely
or
stop
the
wound
Dünya
bana
mı
kırgın?
Hassiktir
alayı
yarım
akıllı!
Is
the
world
mad
at
me?
Fuck,
they're
all
half-wits!
Bardağın
dolu
tarafına
bakamam
aga
bana
geri
kalan
o
yarıyı
doldur
I
can't
look
at
the
full
side
of
the
glass,
my
dear,
so
fill
the
rest
of
it
for
me
"İlaç
o."
dediniz
ama
içimi
nefretle
doldurdu
zaman
"It's
medicine,"
you
said,
but
it
filled
me
with
hatred
Sanki
kara
kış
oturdu
yaza
As
if
a
cold
winter
had
settled
on
summer
Ve
sizi
sikik
hasedinizden
dokundu
nazar
And
your
mean
jealousy
touched
me
Düşman
şerefli
çıkınca
kara
dostlar
düşürdü
kumpasa
When
the
enemy
came
out
with
honor,
the
black
friends
set
up
a
trap
Yere
düşene
bari
amına
koduğumun
yerinde
yerdekiler
vurmasa
When
someone
falls,
the
sons
of
bitches
on
the
ground
shouldn't
kick
him
even
more
Geliyo'
dünya
üstüme
The
world
is
coming
down
on
me
Nefes
alamıyorum
I
can't
breathe
Bi'
çılgınlık
yapmak
üzere
I'm
about
to
do
something
crazy
Olmaz
hayır
(hayır)
It
can't
be
no
(no)
Geliyo'
dünya
üstüme
The
world
is
coming
down
on
me
Nefes
alamıyorum
I
can't
breathe
Bi'
çılgınlık
yapmak
üzere
I'm
about
to
do
something
crazy
Olmaz
hayır
(hayır)
It
can't
be
no
(no)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ege Erkurt, Samet Gonullu, Muhammed Kilicaslan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.