Paroles et traduction Patrulla 81 - Esa Mujer
Moje
ziomki.
Co?
Moje
ziomki.
Moje
ziomki.
My
homies.
What?
My
homies.
My
homies.
Ej,
joł,
jesteście
gotowi?
A
jak?
Z
do
J
do
P
Yo,
are
you
ready?
Hell
yeah!
From
Z
to
J
to
P
Ja
i
moje
ziomki,
ja
i
moje
ziomki
Me
and
my
homies,
me
and
my
homies
Wbijamy
do
klubu,
ochrona
zbija
nam
piątki.
Hitting
the
club,
security
high
fives
us.
Patrzą
się
trzy
sikorki,
jedna
będzie
brana,
Three
chicks
are
watching,
one
will
be
taken,
A
jak
znam
tą
ekipę,
to
pewnie
wszystkie
na
raz.
And
knowing
this
crew,
probably
all
of
them
at
once.
DJ,
weź
wypierdalaj,
nie
słucham
techno,
DJ,
get
the
hell
out,
I
don't
listen
to
techno,
Przejmuje
scenę,
daj
mi
majka,
zrobię
piekło.
I'm
taking
over
the
stage,
give
me
the
mic,
I'll
make
it
hell.
A
ty
kochana
get
low,
bit
jest
miazga,
And
you,
darling,
get
low,
the
beat
is
fire,
Ja
i
moje
ziomki
uwielbiamy
je
sprawdzać.
Me
and
my
homies
love
to
check
them
out.
Nie
jesteś
jak
każda,
każda
chce
być
jak
ty,
You're
not
like
everyone
else,
everyone
wants
to
be
like
you,
Nie
wiem
czy
to
przez
te
ruchy,
czy
przez
te
pośladki.
I
don't
know
if
it's
because
of
those
moves,
or
because
of
that
booty.
Wchodzę
w
bit
jak
do
klatki,
mój
dobry
ziomek
Livio,
I
step
into
the
beat
like
a
cage,
my
good
friend
Livio,
Tak
tratuje
scenę,
jak
chcesz
no
to
mi
wyskocz.
That's
how
I
treat
the
stage,
if
you
want,
jump
on
me.
Tak
robię
Hip-Hop,
rok
20
14,
That's
how
I
do
Hip-Hop,
year
2014,
Ja
i
moje
ziomki
robimy
se
z
bitów
miazgę.
Me
and
my
homies
make
the
beats
into
mush.
Robimy
to
naprawdę,
robimy
to
bez
przerwy,
We
do
it
for
real,
we
do
it
non-stop,
Ja
i
moje
ziomki,
wiesz
kto
robi
te
manewry.
Me
and
my
homies,
you
know
who's
doing
these
maneuvers.
Ja
i
moje
ziomki
nie
umywamy
rąk
i
Me
and
my
homies
don't
wash
our
hands
and
Siadamy,
gadamy,
jaramy
gibonki,
We
sit,
talk,
smoke
blunts,
Tym
bardziej,
że
ziomki
mają
kasę
w
piątki,
Especially
since
the
homies
have
cash
on
Fridays,
Po
przybiciu
piątki
szukamy
tu
piątki.
After
high
fives,
we're
looking
for
high
fives
here.
Ja
i
moje
ziomki
Ja
i
moje
ziomki
nie
umywamy
rąk
i
Me
and
my
homies
Me
and
my
homies
don't
wash
our
hands
and
Siadamy,
gadamy,
jaramy
gibonki,
We
sit,
talk,
smoke
blunts,
Tym
bardziej,
że
ziomki
mają
kasę
w
piątki,
Especially
since
the
homies
have
cash
on
Fridays,
Po
przybiciu
piątki
szukamy
tu
piątki.
After
high
fives,
we're
looking
for
high
fives
here.
To
do
wszystkich,
co
stukają
w
kieliszki
This
is
for
everyone
who
clinks
glasses
I
od
gorącej
fifki
mają
osmolone
pyski.
And
have
burnt
lips
from
a
hot
pipe.
Dobry
balet,
fajne
dziewczyny,
żadne
rozkminy,
Good
ballet,
cool
girls,
no
head
games,
Ani
imieniny,
czyli
ani
twoje,
ani
moje
biby.
No
name
days,
so
neither
your
nor
my
parties.
Dalej,
do
chwili
aż
zobaczymy
własne
myśli,
Further,
until
we
see
our
own
thoughts,
Na
bank
dziś
widziałem
tą
laskę
zanim
tu
przyszliśmy.
I
definitely
saw
that
girl
today
before
we
came
here.
Znam
fajną
zabawę,
nazywa
się
"Pokaż
Cycki!",
I
know
a
fun
game
called
"Show
your
Tits!",
Jest
tylko
jedno
'ale',
muszą
się
nawalić
wszyscy.
There's
only
one
'but',
everyone
has
to
get
drunk.
Spieprzaj,
wracam
do
indici
haze'a,
Get
lost,
I'm
going
back
to
indica
haze,
Sorry
wolę
dziś
cannabis
niż
przewracać
krzesła.
Sorry,
I
prefer
cannabis
to
flipping
chairs
today.
Widzę
ich
savoir
vivre,
przyznaje,
niezła
beka,
I
see
their
savoir
vivre,
I
admit,
it's
funny,
Jedna
seta,
drugi
etap,
trzeci
wyniszczy
człowieka.
One
set,
second
stage,
third
will
destroy
a
person.
Nie
piję
pięć
lat,
rozumiem,
chcesz
się
najebać
I
haven't
drunk
for
five
years,
I
understand,
you
want
to
get
drunk
Z
chłopami,
jak
trzeba
dostać
w
mordę
lub
medal.
With
the
boys,
if
you
need
to
get
punched
in
the
face
or
a
medal.
Pamiętaj,
wszystko
będzie
dobrze,
z
ziomkami
nie
straszny
melanż,
Remember,
everything
will
be
fine,
the
party
ain't
scary
with
homies,
Bo
kiedy
piją
goudę,
za
śledzia
robi
im
straż
miejska
Because
when
they
drink
goud,
the
city
guard
acts
as
a
herring
Moje
ziomki,
moje
ziomki
My
homies,
my
homies
Ja
i
moje,
ja
i
moje,
ja
i
moje
ziomki.
Gdy
zawołasz
o
pomoc,
zobaczysz,
się
nie
zawiedziesz,
Me
and
mine,
me
and
mine,
me
and
my
homies.
When
you
call
for
help,
you'll
see,
you
won't
be
disappointed,
Prawdziwych
przyjaciół
nie
traci
się
w
biedzie.
True
friends
are
not
lost
in
poverty.
Wzajemny
szacunek,
cechuję
ekipę,
Mutual
respect
characterizes
the
crew,
Masz
odmienny
stosunek,
lądujesz
z
kwitem.
You
have
a
different
attitude,
you
end
up
with
a
ticket.
W
głowie
się
nikomu
tu
od
forsy
nie
pieprzy,
Nobody's
head
is
messed
up
here
from
money,
Ja
i
moje
ziomki,
nikt
gorszy,
nikt
lepszy.
Me
and
my
homies,
no
one
worse,
no
one
better.
Przyjaźni
nie
da
się
kupić,
bo
to
jest
bez
ceny,
You
can't
buy
friendship,
because
it's
priceless,
Zaufania
nie
odkupisz,
weź
se
ten
wers
przemyśl.
You
won't
buy
back
trust,
think
about
this
verse.
Są
moi
ludzie,
uśmiech
nie
schodzi
mi
ze
szczeny,
These
are
my
people,
the
smile
doesn't
leave
my
face,
Ja
i
moje
ziomy,
Ci
z
podwórka
i
Ci
ze
sceny.
Me
and
my
homies,
those
from
the
yard
and
those
from
the
stage.
Nie
używamy
półsłówek,
mówimy
co
jest
pięć,
We
don't
mince
words,
we
say
what's
five,
Rap
zawsze
gramy
na
stówę
a
w
klubie
pęka
rtęć.
We
always
play
rap
at
a
hundred
and
the
mercury
bursts
in
the
club.
Dajemy
jeszcze
więcej
ognia
i
jara
się
wiara,
We
give
even
more
fire
and
the
faith
is
burning,
Jara
się
sala
i
zaraz
zjara
się
na
raz
tu
cała.
The
hall
is
burning
and
the
whole
thing
will
burn
down
at
once.
Rap
Najlepszej
Marki
leci
w
obieg,
Rap
of
the
Best
Brand
goes
into
circulation,
Za
wasze
zdrowie,
za
zdrowie
waszych
dzieci
i
kobiet,
bang!
To
your
health,
to
the
health
of
your
children
and
women,
bang!
Moje
ziomki,
moje
ziomki,
My
homies,
my
homies,
Ja
i
moje,
ja
i
moje,
ja
i
moje
ziomki.
4.Chada
Me
and
mine,
me
and
mine,
me
and
my
homies.
4.Chada
Zapraszasz
nas
na
melanż
to
nastaw
się
na
straty,
You
invite
us
to
a
party,
so
expect
losses,
Z
nami
przepiękne
kobiety,
nie
osiedlowe
gnaty.
With
us
are
beautiful
women,
not
local
gnats.
Ty
nie
parz
nam
herbaty,
to
nie
pora
na
smutki,
Don't
make
us
tea,
it's
not
the
time
for
sadness,
Zachowaj
się
jak
trzeba
i
leć
po
skrzynkę
wódki.
Behave
properly
and
go
get
a
case
of
vodka.
Gamoni
mamy
dosyć,
mówiłem
o
tym
nie
raz,
We've
had
enough
of
idiots,
I've
said
it
more
than
once,
Nie
przepalają
tempa,
gdy
wbijamy
na
melanż.
They
don't
break
the
pace
when
we
enter
the
party.
Dociera
to
do
Ciebie?
Masz
tu
prawdziwych
graczy,
Is
this
getting
through
to
you?
You
have
real
players
here,
Bo
zaraz
w
inny
sposób
mogę
to
wytłumaczyć.
Because
I
can
explain
it
differently
right
away.
Koleżanka
wybaczy,
nie
znasz
takiego
Chady,
My
friend
will
forgive
me,
you
don't
know
such
a
Chada,
W
balecie
wykazuje
skłonności
do
przesady.
In
ballet,
he
shows
a
tendency
to
exaggerate.
My
mamy
te
układy,
lecimy
po
tych
bitach,
We
have
these
deals,
we
fly
over
these
beats,
Cały
czas
solidarnie
trzyma
się
ta
ekipa.
This
crew
sticks
together
all
the
time.
Nikt
nie
jest
jak
ta
cipa,
wbij
sobie
to
do
czaszki,
Nobody
is
like
this
pussy,
get
it
into
your
skull,
Jak
bracie
idę
siedzieć,
nie
martwię
się
o
paczki.
If
I
go
to
jail,
brother,
I
don't
worry
about
packages.
Na
głowach
proste
daszki,
tu
każdy
tak
się
nosi,
Straight
caps
on
heads,
everyone
wears
them
like
that
here,
Nawet,
gdy
dojebiemy,
to
umiemy
przeprosić.
Even
when
we
fuck
up,
we
know
how
to
apologize.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karl Cameron Porter, Luis Gomez Escolar Roldan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.