Patrulla 81 - Si Vieras Cuanto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patrulla 81 - Si Vieras Cuanto




Si Vieras Cuanto
Если бы ты знала как
Siempre cuando me necesitasteas, estuve junto a ti
Когда бы ты не нуждалась, я был рядом
Y mira hoy, estoy tan solo.
А сейчас, смотри, я так одинок.
Me niegas un momento y de mi
Ты отказывешь мне в минутке внимания, а мою
Vida desprecias todo,
Жизни отвергаешь со всем.
De veras yo pensé que me
Я и вправду думал, что ты меня
Querias, por tantas cosas que
Любишь из-за всех тех вещей, которые ты
Me decías y equivocado.
Мне говорила и я ошибся.
Viví sinceramente a tu
Я жил искренне с твоей
Lado, enamorado.
Стороны, влюблённый.
¿Como iva imaginar que
Мог ли я представить, что
En el camino me dejaras olvidado?,
По пути ты оставишь меня позабытым,
Si eras el regalo que en
Если ты была подарком, который в
Mi vida siempre habia esperado...
Моей жизни я всегда ждал...
Si vieras cuánto, me
Если бы ты знала, как
Esta costando haberte conocido,
Мне дорого обошлось знакомство с тобой,
Si veras cuánto, mi dios lo sabe,
Если бы ты видела, как, бог знает,
Deseo que lo que estoy sintiendo ahora
Я хочу, чтобы то, что я чувствую сейчас
Pronto se acabe.
Поскорее закончилось.
Conmigo no hay problema te perdono,
Со мной не проблема, я прощаю тебя,
Pero por favor te pido, que nunca hagas lo mismo
Но, пожалуйста, прошу, никогда не поступай так же
Si sabes que es un corazón herido.
Если ты знаешь, что это разбитое сердце.
Si vieras cuánto, me esta costando...
Если бы ты знала как, это дорого...
Si vieras cuánto, me esta
Если бы ты знала, как это
Costando haberte conocido,
Дорого обошлось знакомство с тобой,
Si veras cuánto, mi dios lo sabe,
Если бы ты видела, как, бог знает,
Deseo que lo que estoy sintiendo ahora
Я хочу, чтобы то, что я чувствую сейчас
Pronto se acabe.
Поскорее закончилось.
Conmigo no hay problema te perdono,
Со мной не проблема, я прощаю тебя,
Pero por favor te pido, que nunca hagas lo mismo
Но, пожалуйста, прошу, никогда не поступай так же
Si sabes que es un corazón herido.
Если ты знаешь, что это разбитое сердце.
Si vieras cuánto, me esta costando...
Если бы ты знала, как это дорого...
Si vieras cuánto, me esta
Если бы ты знала, как мне
Costando haberte conocido,
Дорого обошлось знакомство с тобой,
Si veras cuánto, mi dios lo sabe,
Если бы ты видела, как, бог знает,
Deseo que lo que estoy sintiendo ahora
Я хочу, чтобы то, что я чувствую сейчас
Pronto se acabe.
Поскорее закончилось.





Writer(s): Marco Antonio Solis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.