Patrux - Controle - traduction des paroles en anglais

Controle - Patruxtraduction en anglais




Controle
Control
Tentou me controlar
You tried to control me
Me viu dançar na palma da mão
You saw me dance in the palm of your hand
Por um sonho que quis alcançar
For a dream you wanted to achieve
E eu segui seus passos
And I followed your steps
Em um filme falso que criou
In a false movie you created
Tire tudo de mim
Take everything from me
Me deixe na merda
Leave me in the dirt
Eu nunca tive nada em primeira mão
I never had anything first-hand
Mas se for assim
But if it's going to be like this
Você declarou guerra
You've declared war
Contra o demônio no meu coração
Against the demon in my heart
Pra quem não tem nada
For those who have nothing
Todo pouco é ouro
Every little thing is gold
Se eu tenho o que comer mais que bom pra mim
If I have something to eat, that's more than enough for me
Eu vou ser sua arma
I will be your weapon
Você dita o jogo
You dictate the game
O futuro não parece tão foda assim
The future doesn't seem so fucked up anymore
Me deu a chance de sonhar
You gave me the chance to dream
E eu te pago por viver
And I pay you for living
que não tenho nada
Since I have nothing
Começo de novo
I start over
Parece que tudo deixou de existir
It seems like everything has ceased to exist
Tente me mutilar
Try to mutilate me
Que eu volto mais forte que antes
I'll come back stronger than before
pra te caçar
Just to hunt you down
Use bombas e espadas
Use bombs and swords
Mas eu não vou cair
But I won't fall
Eu quero viver em paz
I want to live in peace
Eu quero dias normais
I want normal days
Acordar todo dia junto com você
To wake up every day with you
Eu quero morrer em paz
I want to die in peace
De resto tanto faz
The rest doesn't matter
Eu me recuso a ceder
I refuse to give in
Será que mesmo os demônios temem a escuridão?
Do even demons fear darkness?
Mas quem será que são os demônios de verdade?
But who are the real demons?
Se não resta mais nada dentro do meu peito
If there's nothing left inside my chest
Será que ainda me resta humanidade?
Do I still have any humanity left?
Tranque a porta para não lembrar
Lock the door so you don't remember
Tranque a porta para se iludir
Lock the door to delude yourself
não me resta mais nada além de te apagar
I have nothing left but to erase you
não me resta mais nada além de te engolir
I have nothing left but to swallow you whole
Ouça o ronco do motor que vai te apagar
Listen to the roar of the engine that will erase you
Serrar sua existência pra ninguém lembrar
Saw your existence so no one remembers
Mas que fique o recado antes de sumir
But let the message be left before I disappear
É melhor você ter medo
You better be afraid
Eu vou te engolir
I'm going to swallow you whole
Não vai mais sofrer
You won't suffer anymore
Quando o mundo te esquecer
When the world forgets you
Pra quem não tem nada
For those who have nothing
Todo pouco é ouro
Every little thing is gold
Se eu tenho o que comer mais que bom pra mim
If I have something to eat, that's more than enough for me
Eu vou ser sua arma
I will be your weapon
Você dita o jogo
You dictate the game
O futuro não parece tão foda assim
The future doesn't seem so fucked up anymore
Me deu a chance de sonhar
You gave me the chance to dream
E eu te pago por viver
And I pay you for living
que não tenho nada
Since I have nothing
Começo de novo
I start over
Parece que tudo--
It seems like everything--
Pra quem não tem nada
For those who have nothing
Tranque a porta
Lock the door
Pra quem não tem nada
For those who have nothing
Tranque a porta
Lock the door
Pra quem não tem nada
For those who have nothing
Tranque a porta
Lock the door
Pra quem não tem nada
For those who have nothing
Parece que tudo deixa de existir
It seems like everything ceases to exist
Não vai me controlar
You won't control me





Writer(s): Patrick Andrade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.