Patsy Cline - Come On In (Original) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patsy Cline - Come On In (Original)




Come On In (Original)
Заходи (Оригинал)
Come on in and sit right down and make yourself at home
Заходи же, милый, присаживайся и чувствуй себя как дома.
If I had one wish, I wish I could
Если бы у меня было одно желание, я бы загадала
Go back to my old neighborhood
Вернуться в мой старый район,
Where the good folks, they all love you as their own
Где все хорошие люди любят тебя как родного.
Then I'd go over to my neighbor's house
Я бы пошла к дому своих соседей,
Knock on the door 'n they'd all sing out
Постучала бы в дверь, а они бы запели:
"Come on in and sit right down and make yourself at home"
"Заходи же, милый, присаживайся и чувствуй себя как дома."
I'd sing their praises long and loud
Я бы пела им хвалу долго и громко,
'Cause they're all my folks, and I'm mighty proud
Ведь они - мои родные люди, и я очень горжусь
Of the little old town back home where I was born
Тем маленьким городком, где я родилась.
I wish that I could hear them say
Мне бы хотелось услышать, как они говорят
In the good old-fashioned, friendly way
В своей доброй, старомодной, дружелюбной манере:
Come on in and sit right down and make yourself at home
"Заходи же, милый, присаживайся и чувствуй себя как дома."
Well, they don't lock their doors at night
Они не запирают свои двери на ночь,
'Cause they all know they're a-doin' right
Ведь они знают, что поступают правильно,
And the good Lord's bound to have them for his own
И что Господь обязательно примет их.
If I'd go back to hear them pray
Если бы я вернулась, чтобы услышать их молитвы
In the little pine church, they all would say
В маленькой сосновой церквушке, все бы они сказали:
Come on in and sit right down and make yourself at home
"Заходи же, милый, присаживайся и чувствуй себя как дома."
When I was a child of only three
Когда я была ребенком, всего трех лет от роду,
I said my prayers at my mother's knee
Я читала молитвы у маминых колен,
And I knew right then from God I'd never roam
И уже тогда я знала, что никогда не покину Бога.
When I get my summons on the Judgment Day
Когда в Судный день я получу свой вызов,
I hope I can hear my Savior say
Надеюсь, я услышу, как мой Спаситель скажет:
"Come on in and sit right down and make yourself at home"
"Заходи, дитя мое, присаживайся и чувствуй себя как дома."
Now, come on in and sit right down and make yourself at home
А теперь заходи же, милый, присаживайся и чувствуй себя как дома.





Writer(s): Isaac Hayes, David Porter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.