Paroles et traduction Patsy Cline - Come On In (Original)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come On In (Original)
Заходи (Оригинал)
Come
on
in
and
sit
right
down
and
make
yourself
at
home
Заходи
же,
милый,
присаживайся
и
чувствуй
себя
как
дома.
If
I
had
one
wish,
I
wish
I
could
Если
бы
у
меня
было
одно
желание,
я
бы
загадала
Go
back
to
my
old
neighborhood
Вернуться
в
мой
старый
район,
Where
the
good
folks,
they
all
love
you
as
their
own
Где
все
хорошие
люди
любят
тебя
как
родного.
Then
I'd
go
over
to
my
neighbor's
house
Я
бы
пошла
к
дому
своих
соседей,
Knock
on
the
door
'n
they'd
all
sing
out
Постучала
бы
в
дверь,
а
они
бы
запели:
"Come
on
in
and
sit
right
down
and
make
yourself
at
home"
"Заходи
же,
милый,
присаживайся
и
чувствуй
себя
как
дома."
I'd
sing
their
praises
long
and
loud
Я
бы
пела
им
хвалу
долго
и
громко,
'Cause
they're
all
my
folks,
and
I'm
mighty
proud
Ведь
они
- мои
родные
люди,
и
я
очень
горжусь
Of
the
little
old
town
back
home
where
I
was
born
Тем
маленьким
городком,
где
я
родилась.
I
wish
that
I
could
hear
them
say
Мне
бы
хотелось
услышать,
как
они
говорят
In
the
good
old-fashioned,
friendly
way
В
своей
доброй,
старомодной,
дружелюбной
манере:
Come
on
in
and
sit
right
down
and
make
yourself
at
home
"Заходи
же,
милый,
присаживайся
и
чувствуй
себя
как
дома."
Well,
they
don't
lock
their
doors
at
night
Они
не
запирают
свои
двери
на
ночь,
'Cause
they
all
know
they're
a-doin'
right
Ведь
они
знают,
что
поступают
правильно,
And
the
good
Lord's
bound
to
have
them
for
his
own
И
что
Господь
обязательно
примет
их.
If
I'd
go
back
to
hear
them
pray
Если
бы
я
вернулась,
чтобы
услышать
их
молитвы
In
the
little
pine
church,
they
all
would
say
В
маленькой
сосновой
церквушке,
все
бы
они
сказали:
Come
on
in
and
sit
right
down
and
make
yourself
at
home
"Заходи
же,
милый,
присаживайся
и
чувствуй
себя
как
дома."
When
I
was
a
child
of
only
three
Когда
я
была
ребенком,
всего
трех
лет
от
роду,
I
said
my
prayers
at
my
mother's
knee
Я
читала
молитвы
у
маминых
колен,
And
I
knew
right
then
from
God
I'd
never
roam
И
уже
тогда
я
знала,
что
никогда
не
покину
Бога.
When
I
get
my
summons
on
the
Judgment
Day
Когда
в
Судный
день
я
получу
свой
вызов,
I
hope
I
can
hear
my
Savior
say
Надеюсь,
я
услышу,
как
мой
Спаситель
скажет:
"Come
on
in
and
sit
right
down
and
make
yourself
at
home"
"Заходи,
дитя
мое,
присаживайся
и
чувствуй
себя
как
дома."
Now,
come
on
in
and
sit
right
down
and
make
yourself
at
home
А
теперь
заходи
же,
милый,
присаживайся
и
чувствуй
себя
как
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isaac Hayes, David Porter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.