Paroles et traduction Patsy Cline - Walkin' After Midnight (1957 Single Version) [4-Star Version]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walkin' After Midnight (1957 Single Version) [4-Star Version]
Гуляю после полуночи (версия сингла 1957 года) [4-звездочная версия]
I
go
out
walkin'
after
midnight
Я
выхожу
гулять
после
полуночи,
Out
in
the
moonlight
Под
лунным
сиянием,
Just
like
we
used
to
do
Как
мы
гуляли
раньше.
I'm
always
walkin'
after
midnight
searchin'
for
you
Я
всегда
гуляю
после
полуночи,
ищу
тебя.
I
walk
for
miles
along
the
highway
Я
иду
милями
по
шоссе,
Well,
that's
just
my
way
Что
ж,
это
мой
способ
Of
sayin'
I
love
you
Сказать,
что
люблю
тебя.
I'm
always
walkin'
after
midnight,
searchin'
for
you
Я
всегда
гуляю
после
полуночи,
ищу
тебя.
I
stop
to
see
a
weepin'
willow
Я
останавливаюсь,
чтобы
увидеть
плакучую
иву,
Cryin'
on
his
pillow
Плачущую
на
своей
подушке.
Maybe
he's
cryin'
for
me
Может
быть,
она
плачет
по
мне.
And
as
the
skies
turn
gloomy
И
когда
небо
становится
мрачным,
Night
winds
whisper
to
me
Ночной
ветер
шепчет
мне,
I'm
lonesome
as
I
can
be
Что
я
одинока,
как
никогда.
I
go
out
walkin'
after
midnight
Я
выхожу
гулять
после
полуночи,
Out
in
the
starlight
Под
светом
звезд,
Just
hopin'
you
may
be
Просто
надеясь,
что
ты
можешь
быть
Somewhere
a-walkin'
after
midnight,
searchin'
for
me
Где-то,
гуляя
после
полуночи,
ища
меня.
I
stop
to
see
a
weepin'
willow
Я
останавливаюсь,
чтобы
увидеть
плакучую
иву,
Cryin'
on
his
pillow
Плачущую
на
своей
подушке.
Maybe
he's
cryin'
for
me
Может
быть,
она
плачет
по
мне.
And
as
the
skies
turn
gloomy
И
когда
небо
становится
мрачным,
Night
winds
whisper
to
me
Ночной
ветер
шепчет
мне,
I'm
lonesome
as
I
can
be
Что
я
одинока,
как
никогда.
I
go
out
walkin'
after
midnight
Я
выхожу
гулять
после
полуночи,
Out
in
the
starlight
Под
светом
звезд,
Just
hopin'
you
may
be
Просто
надеясь,
что
ты
можешь
быть
Somewhere
a-walkin'
after
midnight,
searchin'
for
me
Где-то,
гуляя
после
полуночи,
ища
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALAN W. BLOCK, DON HECHT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.