Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walkin' After Midnight (1957 Single Version)
Walkin' After Midnight (Single-Version von 1957)
I
go
out
walkin'
after
midnight
Ich
geh'
spazieren
nach
Mitternacht
Out
in
the
moonlight
Draußen
im
Mondschein
Just
like
we
used
to
do
Genau
wie
wir's
früher
taten
I'm
always
walkin'
after
midnight
searchin'
for
you
Ich
geh'
immer
nach
Mitternacht,
such'
nach
dir
I
walk
for
miles
along
the
highway
Ich
wand're
kilometerlang
die
Straße
entlang
Well,
that's
just
my
way
Nun,
das
ist
einfach
meine
Art
Of
sayin'
I
love
you
Zu
sagen,
ich
liebe
dich
I'm
always
walkin'
after
midnight,
searchin'
for
you
Ich
geh'
immer
nach
Mitternacht,
such'
nach
dir
I
stop
to
see
a
weepin'
willow
Ich
bleib'
steh'n
bei
einer
Trauerweide
Cryin'
on
his
pillow
Die
weint
auf
ihrem
Pfühl
Maybe
he's
cryin'
for
me
Vielleicht
weint
sie
um
mich
And
as
the
skies
turn
gloomy
Und
während
der
Himmel
sich
umzieht
Night
winds
whisper
to
me
Flüstern
Nachtwinde
mir
zu
I'm
lonesome
as
I
can
be
Dass
ich
todunglücklich
bin
I
go
out
walkin'
after
midnight
Ich
geh'
spazieren
nach
Mitternacht
Out
in
the
starlight
Draußen
im
Sternenlicht
Just
hopin'
you
may
be
In
der
Hoffnung,
du
könntest
Somewhere
a-walkin'
after
midnight,
searchin'
for
me
Irgendwo
auch
nach
Mitternacht
nach
mir
suchen
I
stop
to
see
a
weepin'
willow
Ich
bleib'
steh'n
bei
einer
Trauerweide
Cryin'
on
his
pillow
Die
weint
auf
ihrem
Pfühl
Maybe
he's
cryin'
for
me
Vielleicht
weint
sie
um
mich
And
as
the
skies
turn
gloomy
Und
während
der
Himmel
sich
umzieht
Night
winds
whisper
to
me
Flüstern
Nachtwinde
mir
zu
I'm
lonesome
as
I
can
be
Dass
ich
todunglücklich
bin
I
go
out
walkin'
after
midnight
Ich
geh'
spazieren
nach
Mitternacht
Out
in
the
starlight
Draußen
im
Sternenlicht
Just
hopin'
you
may
be
In
der
Hoffnung,
du
könntest
Somewhere
a-walkin'
after
midnight,
searchin'
for
me
Irgendwo
auch
nach
Mitternacht
nach
mir
suchen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALAN W. BLOCK, DON HECHT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.