Paroles et traduction Patsy Watchorn - The Nightingale
As
I
went
a
walking
one
morning
in
May
Однажды
майским
утром
я
отправился
на
прогулку
I
spied
a
young
couple
who
fondly
did
stray
Я
заметил
молодую
пару,
которая
с
любовью
сбилась
с
пути
One
was
a
young
maid
so
sweet
and
so
fair
Одна
из
них
была
юной
девушкой,
такой
милой
и
белокурой
And
the
other
was
a
soldier
and
a
brave
grenadier
А
другой
был
солдатом
и
храбрым
гренадером
And
they
kissed
so
sweet
and
comforting
as
they
clung
to
each
other
И
они
целовались
так
сладко
и
успокаивающе,
прижимаясь
друг
к
другу
They
went
arm
in
arm
along
the
road
like
sister
and
brother
Они
шли
рука
об
руку
по
дороге,
как
сестра
и
брат
They
went
arm
in
arm
along
the
road
til
they
came
to
a
stream
Они
шли
рука
об
руку
по
дороге,
пока
не
подошли
к
ручью
And
they
both
sat
down
together,
love,
to
hear
the
nightingale
sing
И
они
оба
сели
рядом,
любимая,
послушать
пение
соловья
From
out
of
his
knapsack
he
took
a
fine
fiddle
Из
своего
рюкзака
он
достал
прекрасную
скрипку
And
he
played
her
such
a
merry
tune
that
you
ever
did
hear
И
он
сыграл
ей
такую
веселую
мелодию,
какую
вы
когда-либо
слышали
He
played
her
such
merry
tunes
that
the
valleys
did
ring
Он
играл
ей
такие
веселые
мелодии,
что
долины
звенели
And
softly
cried
the
fair
maid
hear
the
nightingale
sing
И
тихо
воскликнула
прекрасная
девушка,
услышав
пение
соловья
And
they
kissed
so
sweet
and
comforting
as
they
clung
to
each
other
И
они
целовались
так
сладко
и
успокаивающе,
прижимаясь
друг
к
другу
They
went
arm
in
arm
along
the
road
like
sister
and
brother
Они
шли
рука
об
руку
по
дороге,
как
сестра
и
брат
They
went
arm
in
arm
along
the
road
til
they
came
to
a
stream
Они
шли
рука
об
руку
по
дороге,
пока
не
подошли
к
ручью
And
they
both
sat
down
together,
love,
to
hear
the
nightingale
sing
И
они
оба
сели
рядом,
любимая,
послушать
пение
соловья
"Oh
soldier,
oh
soldier,
will
you
marry
me?"
"О
солдат,
о
солдат,
ты
выйдешь
за
меня
замуж?"
"Oh
no",
says
the
soldier,
"hoewer
can
that
be?
"
"О
нет",
- говорит
солдат,
- "Как
это
может
быть?"
For
I
have
a
wife
at
home
in
my
own
country
Потому
что
у
меня
дома,
в
моей
собственной
стране,
есть
жена
And
she
is
the
sweetest
little
thing
that
you
ever
did
see
И
она
самое
милое
маленькое
создание,
которое
ты
когда-либо
видел
And
they
kissed
so
sweet
and
comforting
as
they
clung
to
each
other
И
они
целовались
так
сладко
и
успокаивающе,
прижимаясь
друг
к
другу
They
went
arm
in
arm
along
the
road
like
sister
and
brother
Они
шли
рука
об
руку
по
дороге,
как
сестра
и
брат
They
went
arm
in
arm
along
the
road
til
they
came
to
a
stream
Они
шли
рука
об
руку
по
дороге,
пока
не
подошли
к
ручью
And
they
both
sat
down
together,
love,
to
hear
the
nightingale
sing
И
они
оба
сели
рядом,
любимая,
послушать
пение
соловья
Now
I'm
off
to
India
for
seven
long
years
Теперь
я
уезжаю
в
Индию
на
семь
долгих
лет
Drinking
wines
and
strong
whiskey
instead
of
cool
beers
Пить
вина
и
крепкий
виски
вместо
прохладного
пива
And
if
ever
I
return
again
it
will
be
in
the
spring
И
если
я
когда-нибудь
вернусь
снова,
то
это
будет
весной
And
we'll
both
sit
down
together
love
to
hear
the
nightingale
sing
И
мы
оба
сядем
рядом,
с
удовольствием
послушаем
пение
соловья
And
they
kissed
so
sweet
and
comforting
as
they
clung
to
each
other
И
они
целовались
так
сладко
и
успокаивающе,
прижимаясь
друг
к
другу
They
went
arm
in
arm
along
the
road
like
sister
and
brother
Они
шли
рука
об
руку
по
дороге,
как
сестра
и
брат
They
went
arm
in
arm
along
the
road
til
they
came
to
a
stream
Они
шли
рука
об
руку
по
дороге,
пока
не
подошли
к
ручью
And
they
both
sat
down
together,
love,
to
hear
the
nightingale
sing
И
они
оба
сели
рядом,
любимая,
послушать
пение
соловья
And
they
kissed
so
sweet
and
comforting
as
they
clung
to
each
other
И
они
целовались
так
сладко
и
успокаивающе,
прижимаясь
друг
к
другу
They
went
arm
in
arm
along
the
road
like
sister
and
brother
Они
шли
рука
об
руку
по
дороге,
как
сестра
и
брат
They
went
arm
in
arm
along
the
road
til
they
came
to
a
stream
Они
шли
рука
об
руку
по
дороге,
пока
не
подошли
к
ручью
And
they
both
sat
down
together
И
они
оба
сели
рядом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trad, John Loesberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.