Patti LaBelle - The Bells - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patti LaBelle - The Bells




The Bells
Колокола
I've fallen in love with you
Я влюбилась в тебя,
Please, tell me, tell me what else was there to do
Скажи мне, скажи мне, что еще мне оставалось делать,
When feelin lips like yours and looking into eyes like yours
Когда я чувствую губы, как твои, и смотрю в глаза, как твои,
Oh, I might as well face it
О, мне, пожалуй, стоит признать это,
Cause it's true
Потому что это правда,
Yes, I've fallen in love with you
Да, я влюбилась в тебя.
Oh, my beating heart wants you
О, мое бьющееся сердце хочет тебя,
And my empty arms need you
И мои пустые руки нуждаются в тебе.
Don't you go, please stay
Не уходи, пожалуйста, останься
And never try to send me away
И никогда не пытайся прогнать меня.
I've fallen in love with you (ooh baby, please stay)
Я влюбилась в тебя (о, милый, пожалуйста, останься),
I've fallen in love with you
Я влюбилась в тебя.
I've fallen in love with you
Я влюбилась в тебя,
And you've just got to feel the same way too
И ты должен чувствовать то же самое.
When you embraced me last night
Когда ты обнял меня прошлой ночью,
Lord knows it was pure, such pure delight
Бог знает, это было чистое, такое чистое наслаждение.
Oh, my beating heart wants you
О, мое бьющееся сердце хочет тебя,
And my empty arms need you
И мои пустые руки нуждаются в тебе.
Don't you go, please stay
Не уходи, пожалуйста, останься
And never try to send me away
И никогда не пытайся прогнать меня.
Oh yes, my love
О да, мой любимый,
Oh yes, my love
О да, мой любимый,
My darlin
Мой дорогой,
I've fallen in love with you
Я влюбилась в тебя,
I've fallen in love
Я влюбилась.
I've fallen so deep in love you see
Я так глубоко влюбилась в тебя, понимаешь,
Until you become the very soul of me
Что ты стал моей душой.
Let me tell you something,
Позволь мне сказать тебе кое-что,
I don't care enough anyway
Мне все равно.
All over, hey, all over my face it shows
Это видно на всем моем лице,
Said I'm talkin bout love this time
Я говорю о любви на этот раз,
Oh, yes I am
О да, это так.
And you know what?
И знаешь что?
It's not a schoolgirl crush
Это не школьная влюбленность.





Writer(s): M. Gaye, A. Gaye, E. Stover, I. Bristol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.