Paroles et traduction Patti LuPone - Being Alive (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Being Alive (Live)
Быть живым (Live)
Someone
to
hold
you
too
close
Кто-то,
кто
обнимет
слишком
крепко,
Someone
to
hurt
you
too
deep
Кто-то,
кто
ранит
слишком
глубоко,
Someone
to
sit
in
your
chair
Кто-то,
кто
сядет
в
твое
кресло
And
ruin
your
sleep
И
испортит
твой
сон,
And
make
you
aware
of
being
alive
И
заставит
тебя
почувствовать,
что
ты
жива.
Someone
to
need
you
too
much
Кто-то,
кому
ты
будешь
слишком
нужна,
Someone
to
know
you
too
well
Кто-то,
кто
узнает
тебя
слишком
хорошо,
Someone
to
pull
you
up
short
Кто-то,
кто
резко
остановит
тебя
And
put
you
through
hell
И
протащит
сквозь
ад,
And
give
you
support
for
being
alive-being
alive
И
поддержит
тебя,
чтобы
ты
была
жива,
жива.
Make
me
alive,
make
me
confused
Сделай
меня
живой,
смути
меня,
Mock
me
with
praise,
let
me
be
used
Дразни
меня
похвалой,
позволь
мне
быть
использованной,
Vary
my
days,
but
alone
is
alone,
not
alive!
Разнообразь
мои
дни,
но
одиночество
— это
одиночество,
а
не
жизнь!
Somebody
hold
me
too
close
Кто-то,
кто
обнимет
меня
слишком
крепко,
Somebody
force
me
to
care
Кто-то,
кто
заставит
меня
переживать,
Somebody
make
me
come
through
Кто-то,
кто
заставит
меня
пройти
через
это,
I'll
always
be
there
Я
всегда
буду
рядом,
As
frightened
as
you
of
being
alive,
Настолько
же
испуганной,
как
и
ты,
быть
живой,
Being
alive,
being
alive!
Быть
живой,
быть
живой!
Someone
you
have
to
let
in
Кто-то,
кого
ты
должен
впустить,
Someone
whose
feelings
you
spare
Кто-то,
чьи
чувства
ты
щадишь,
Someone
who,
like
it
or
not
Кто-то,
кто,
хочешь
ты
этого
или
нет,
Will
want
you
to
share
a
little,
a
lot
of
being
alive
Захочет,
чтобы
ты
разделила
немного,
много
жизни,
Make
me
alive,
make
me
confused
Сделай
меня
живой,
смути
меня,
Mock
me
with
praise,
let
me
be
used
Дразни
меня
похвалой,
позволь
мне
быть
использованной,
Vary
my
days,
but
alone
is
alone,
not
alive!
Разнообразь
мои
дни,
но
одиночество
— это
одиночество,
а
не
жизнь!
Somebody
crowd
me
with
love
Кто-то,
кто
окружит
меня
любовью,
Somebody
force
me
to
care
Кто-то,
кто
заставит
меня
переживать,
Somebody
make
me
come
through
Кто-то,
кто
заставит
меня
пройти
через
это,
I'll
always
be
there
Я
всегда
буду
рядом,
As
frightened
as
you
to
help
us
survive,
Настолько
же
испуганной,
как
и
ты,
чтобы
помочь
нам
выжить,
Being
alive,
being
alive,
being
alive,
being
alive
Быть
живыми,
быть
живыми,
быть
живыми,
быть
живыми.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.