Paroles et traduction Patti LuPone - Some People
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some People
Некоторые люди
Anybody
that
stays
home
is
dead.
Любой,
кто
сидит
дома,
- мертвец.
If
I
die
it
won't
be
from
sitting,
Если
я
умру,
то
не
от
сидения,
It'll
be
from
fighting
to
get
up
and
get
out!
А
от
борьбы
за
то,
чтобы
встать
и
выйти!
Some
people
can
get
a
thrill
Некоторые
люди
могут
получать
удовольствие,
Knitting
sweaters
and
sitting
still.
Вязая
свитера
и
сидя
на
месте.
That's
okay
for
some
people
Это
нормально
для
некоторых
людей,
Who
don't
know
they're
alive.
Которые
не
знают,
что
они
живы.
Some
people
can
thrive
and
bloom
Некоторые
люди
могут
процветать,
Living
life
in
the
living
room.
Живя
в
четырех
стенах.
That's
perfect
for
some
people
Это
идеально
подходит
для
некоторых
людей
Of
one
hundred
and
five.
В
возрасте
ста
пяти
лет.
But
I
at
least
gotta
try
Но
я
хотя
бы
должна
попытаться,
When
I
think
of
all
the
sights
that
I
gotta
see
Когда
я
думаю
обо
всех
тех
местах,
которые
я
должна
увидеть,
And
all
the
places
I
gotta
play.
И
всех
местах,
где
я
должна
выступить.
All
the
things
that
I
gotta
be
at.
Всех
событиях,
на
которых
я
должна
побывать.
Come
on,
Papa,
what
do
you
say?
Ну,
папочка,
что
ты
скажешь?
Some
people
can
be
content
Некоторые
люди
могут
быть
довольны,
Playing
bingo
and
paying
rent.
Играя
в
бинго
и
платя
арендную
плату.
That's
peachy
for
some
people,
Это
прекрасно
для
некоторых
людей,
For
some
hum-drum
people
to
be,
Для
некоторых
скучных
людей,
But
some
people
ain't
me!
Но
некоторые
люди
- это
не
я!
I
had
a
dream,
Мне
приснился
сон,
A
wonderful
dream,
Papa--
Замечательный
сон,
папочка
-
All
about
June
in
the
Orpheum
circuit.
Все
о
июне
в
сети
Орфеум.
Gimme
a
chance
and
I
know
I
can
work
it.
Дай
мне
шанс,
и
я
знаю,
что
справлюсь.
I
had
a
dream.
Мне
приснился
сон.
Just
as
real
as
can
be,
Papa.
Такой
же
реальный,
как
может
быть,
папочка.
There
I
was
in
Mr.
Orpheum's
office,
Вот
я
в
кабинете
мистера
Орфеума,
And
he
was
saying
to
me,
"Rose,
И
он
говорит
мне:
"Роуз,
Get
yourselves
some
new
orchestrations,
Найди
себе
новые
оркестровки,
New
routines
and
red
velvet
curtains.
Новые
номера
и
красные
бархатные
шторы.
Get
a
feathered
hat
for
the
baby,
Купи
шляпу
с
перьями
для
малышки,
Photographs
in
front
of
the
theatre.
Сделай
фотографии
перед
театром.
Get
an
agent,
and
in
jig
time
Найди
агента,
и
очень
скоро
You'll
be
being
booked
in
the
big
time.
"
Тебя
будут
приглашать
в
высший
свет".
Oh,
what
a
dream.
О,
какой
сон.
A
wonderful
dream,
Papa.
Замечательный
сон,
папочка.
And
all
that
I
need
is
eighty-eight
bucks,
Papa.
И
все,
что
мне
нужно,
это
восемьдесят
восемь
баксов,
папочка.
That's
what
he
said,
Papa.
Вот
что
он
сказал,
папочка.
Only
eighty-eight
bucks.
Всего
восемьдесят
восемь
баксов.
You
ain't
gettin'
eighty-eight
cents
from
me,
Rose.
Ты
не
получишь
от
меня
и
восьмидесяти
восьми
центов,
Роуз.
Well,
I'll
get
it
someplace
else,
Что
ж,
я
добуду
их
в
другом
месте,
But
I'll
get
it,
and
get
my
kids
out!
Но
я
добуду
их
и
вытащу
своих
детей
отсюда!
Goodbye
to
blueberry
pie.
Прощай,
черничный
пирог.
Good
riddance
to
all
the
socials
I
had
to
go
to,
Прощайте
все
эти
вечеринки,
на
которые
мне
приходилось
ходить,
All
the
lodges
I
had
to
play,
Все
эти
ложи,
где
мне
приходилось
выступать,
All
the
shriners
I
said
hello
to.
Все
эти
масоны,
с
которыми
мне
приходилось
здороваться.
Hey,
L.
A.,
I'm
comin'
your
way!
Эй,
Лос-Анджелес,
я
иду
к
тебе!
Some
people
sit
on
their
butts--
Некоторые
люди
сидят
на
своих
задницах
-
Got
the
dream,
yeah,
but
not
the
guts.
У
них
есть
мечта,
да,
но
нет
смелости.
That's
living
for
some
people,
Это
жизнь
для
некоторых
людей,
For
some
hum-drum
people,
I
suppose.
Для
некоторых
скучных
людей,
я
полагаю.
Well,
they
can
stay
and
rot,
Что
ж,
они
могут
оставаться
и
гнить,
But
not
Rose!
Но
только
не
Роуз!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jule Styne, Stephen Sondheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.