Patti LuPone - The Worst Pies In London - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patti LuPone - The Worst Pies In London




The Worst Pies In London
Самые ужасные пироги в Лондоне
Mrs. Lovett:
Миссис Лаветт:
A customer!
Покупатель!
Wait! What′s yer rush? What's yer hurry?
Постойте! Куда вы так спешите? Что за торопливость?
You gave me such a--
Вы меня так--
Fright. I thought you was a ghost.
Напугали. Я подумала, вы привидение.
Half a minute, can′tcher?
Полминуты, можно?
Sit! Sit ye down!
Присядьте! Садитесь!
Sit!
Садитесь!
All I meant is that I
Я просто хотела сказать, что я
Haven't seen a customer for weeks.
Не видела покупателей уже несколько недель.
Did you come here for a pie, sir?
Вы за пирогом, сэр?
Do forgive me if my head's a little vague--
Простите, если мои мысли немного рассеяны--
Ugh!
Фу!
What is that?
Что это?
But you′d think we had the plague--
Но можно подумать, что у нас чума--
From the way that people--
Судя по тому, как люди--
Keep avoiding--
Обходят нас стороной--
No you don′t!
Нет, не уходите!
Heaven knows I try, sir!
Бог свидетель, я стараюсь, сэр!
But there's no one comes in even to inhale--
Но никто даже не заходит, чтобы понюхать--
Right you are, sir. would you like a drop of ale?
Вы правы, сэр. Не хотите ли вы немного эля?
Mind you, I can′t hardly blame them
Хотя, я их hardly виню
These are probably the worst pies in London,
Это, наверное, худшие пироги во всем Лондоне,
I know why nobody cares to take them--
Я знаю, почему никто не хочет их брать--
I should know,
Мне ли не знать,
I make them.
Я их пеку.
But good? No,
Но вкусные? Нет,
The worst pies in London--
Худшие пироги в Лондоне--
Even that's polite.
И это еще мягко сказано.
The worst pies in London--
Худшие пироги в Лондоне--
If you doubt it take a bite.
Если сомневаетесь, откусите.
Ugh!
Тьфу!
Mrs. Lovett:
Миссис Лаветт:
Is that just, disgusting?
Ну и гадость, правда?
You have to concede it.
Вы должны согласиться.
It′s nothing but crusting--
Одна только корка--
Here drink this, you'll need it--
Вот, выпейте, вам это понадобится--
The worst pies in London--
Худшие пироги в Лондоне--
And no wonder with the price of meat
И неудивительно, с такими ценами на мясо,
What it is
Какое оно
When you get it.
Когда его удается достать.
Never thought I′d live to see the day men'd think it was a treat
Никогда не думала, что доживу до того дня, когда люди будут считать за счастье
Finding poor
Найти бедных
Animals
Животных,
Wot are dying in the street.
Которые умирают на улице.
Mrs. Mooney has a pie shop,
У миссис Муни есть пирожковая,
Does a business, but I notice something weird--
Дела идут, но я заметила кое-что странное--
Lately, all her neighbors' cats have disappeared.
В последнее время все соседские кошки пропали.
Have to hand it to her--
Надо отдать ей должное--
Wot I calls
Вот что я называю
Enterprise,
Предприимчивостью,
Popping pussies into pies.
Запихивать кошечек в пироги.
Wouldn′t do in my shop--
В моей лавке такого не будет--
Just the thought of it′s enough to make you sick.
Одна мысль об этом вызывает тошноту.
And I'm telling you them pussy cats is quick.
И, скажу я вам, эти кошечки шустрые.
No denying times is hard, sir--
Нельзя отрицать, времена трудные, сэр--
Even harder than
Даже труднее, чем
The worst pies in London.
Худшие пироги в Лондоне.
Only lard and nothing more--
Только сало и ничего больше--
Is that just revolting?
Ну и мерзость, правда?
All greasy and gritty,
Все жирное и с крупинками,
It looks like it′s molting,
Выглядит так, будто линяет,
And tastes like--
А на вкус как--
Well, pity
Ну, пожалейте
A woman alone
Одинокую женщину
With limited wind
С ограниченными средствами
And the worst pies in London!
И худшими пирогами в Лондоне!
Ah sir,
Ах, сэр,
Times is hard. Times is hard.
Времена трудные. Времена трудные.
Isn't that a room up there over the shop? If times are
Разве там наверху, над лавкой, не комната? Если времена
So hard, why don′t you rent it out? That should bring
такие трудные, почему бы вам ее не сдать? Это могло бы
In something.
принести какой-то доход.
Mrs. Lovett:
Миссис Лаветт:
Up there? Oh, no one will go near it. People think
Там наверху? О, туда никто не пойдет. Люди думают,
It's haunted. You see, years ago, something happened
что там привидения. Видите ли, много лет назад там
Up there. Something not very nice.
что-то случилось. Что-то не очень хорошее.





Writer(s): STEPHEN SONDHEIM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.