Patti LuPone - Trouble (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patti LuPone - Trouble (Live)




Friend, either you're closing your eyes
Друг, либо ты закрываешь глаза
To a situation you do not wish to acknowledge
К ситуации, которую вы не хотите признавать
Or you are not aware of the caliber of disaster indicated
Или вы не осведомлены о масштабах указанной катастрофы
By the presence of a pool table in your
Благодаря наличию бильярдного стола в вашем
Community . Well, ya got trouble, my friend, right here,
Сообщество. Что ж, у тебя неприятности, мой друг, прямо здесь,
I say, trouble right here in River City.
Я говорю, неприятности прямо здесь, в Ривер-Сити.
Why sure I'm a billiard player,
Почему ты уверен, что я играю в бильярд,
Certainly mighty proud I say
Конечно, я очень горжусь этим, говорю я
I'm always mighty proud to say it.
Я всегда очень горжусь тем, что говорю это.
I consider that the hours I spend
Я считаю, что часы, которые я провожу
With a cue in my hand are golden.
С кием в руке я становлюсь золотым.
Help you cultivate horse sense
Поможет вам развить в себе лошадиное чутье
And a cool head and a keen eye.
И холодная голова, и острый глаз.
J'ever take and try to give
Я всегда беру и пытаюсь отдать
An iron-clad leave to yourself
Закованный в железо, предоставленный самому себе
From a three-reail billiard shot?
От бильярдного удара в три реала?
But just as I say,
Но именно так, как я сказал,
It takes judgement, brains, and maturity to score
Чтобы набрать очки, нужны рассудительность, мозги и зрелость
In any balkline game,
В любой игре balkline,
I say that any boob kin take
Я говорю, что любой сисястый родственник возьмет
And shove a ball in a pocket.
И засунь мяч в лузу.
And they call that sloth.
И они называют это ленью.
The first big step on the road
Первый большой шаг на этом пути
To the depths of deg-ra-Day--
В глубины дег-ра-Дэя--
I say, first, medicinal wine from a teaspoon,
Я говорю, во-первых, целебное вино из чайной ложки,
Then beer from a bottle.
Затем пиво из бутылки.
An' the next thing ya know,
И следующее, что ты узнаешь,
Your son is playin' for money
Ваш сын играет на деньги
In a pinch-back suit.
В облегающем костюме.
And list'nin to some big out-a-town Jasper
И прислушиваюсь к какому-нибудь большому Джасперу из другого города.
Hearin' him tell about horse-race gamblin'.
Слушаю, как он рассказывает об азартных играх на скачках.
Not a wholesome trottin' race, no!
Это не здоровая скачка рысью, нет!
But a race where they set down right on the horse!
Но гонка, в которой они садятся прямо на лошадь!
Like to see some stuck-up jockey'boy
Хотел бы я посмотреть на какого-нибудь заносчивого мальчика-жокея
Sittin' on Dan Patch? Make your blood boil?
Сидишь на Дэне Пэтче? Заставить твою кровь закипеть?
Well, I should say.
Ну, я бы сказал.
Now, friends, lemme tell you what I mean.
А теперь, друзья, позвольте мне сказать вам, что я имею в виду.
Ya got one, two, three, four, five, six pockets in a table.
У тебя есть одна, две, три, четыре, пять, шесть карманов в таблице.
Pockets that mark the diff'rence
Карманы, которые подчеркивают разницу
Between a gentlemen and a bum,
Между джентльменом и бродягой,
With a capital "B,"
С большой буквы "Б",
And that rhymes with "P" and that stands for pool!
И это рифмуется с "Р" и означает "пул"!
And all week long your River City
И всю неделю твой речной город
Youth'll be frittern away,
Молодость будет растрачена впустую,
I say your young men'll be frittern!
Я говорю, что ваши молодые люди будут в восторге!
Frittern away their noontime, suppertime, choretime too!
Растрачивайте впустую их время обеда, ужина и хореографии тоже!
Get the ball in the pocket,
Загоняй мяч в лузу,
Never mind gittin' Dandelions pulled
Не обращай внимания на вырванные одуванчики.
Or the screen door patched or the beefsteak pounded.
Или починить сетчатую дверь, или отбить бифштекс.
Never mind pumpin' any water
Не бери в голову качать воду.
'Til your parents are caught with the Cistern empty
Пока твоих родителей не поймают с пустым бачком
On a Saturday night and that's trouble,
Субботним вечером, и это проблема,
Oh, yes we got lots and lots a' trouble.
О, да, у нас много-много неприятностей.
I'm thinkin' of the kids in the knickerbockers,
Я думаю о ребятах в бриджах,
Shirt-tail young ones, peekin' in the pool
Молодые люди в рубашках с хвостиками заглядывают в бассейн.
Hall window after school.
Окно в коридоре после школы.
Ya got trouble, folks, right here in River City.
Ребята, у вас неприятности прямо здесь, в Ривер-Сити.
Trouble with a capital "T"
Проблема с большой буквы "Т"
And that rhymes with "P" and that stands for pool!
И это рифмуется с "Р" и означает "пул"!
Now, I know all you folks are the right kinda parents.
Теперь я знаю, что все вы, ребята, правильные родители.
I'm gonna be perfectly frank.
Я буду предельно откровенен.
Would ya like to know what kinda conversation goes
Хотели бы вы знать, о чем идет разговор
On while they're loafin' around that Hall?
Включен, пока они слоняются по этому залу?
They're tryin' out Bevo, tryin' out cubebs,
Они пробуют Bevo, пробуют cubebs,
Tryin' out Tailor Mades like Cigarette Feends!
Примерять портняжные наряды - это как прикуривать от сигарет!
And braggin' all about
И все время хвастался этим
How they're gonna cover up a tell-tale breath with Sen-Sen.
Как они собираются скрыть предательский вздох с Сен-Сеном.
One fine night, they leave the pool hall,
В одну прекрасную ночь они покидают бильярдную,
Headin' for the dance at the Arm'ry!
Направляюсь на танцы в "Арсенал"!
Libertine men and Scarlet women!
Развратные мужчины и алые женщины!
And Rag-time, shameless music
И тряпичная, бесстыдная музыка
That'll grab your son and your daughter
Это захватит вашего сына и вашу дочь
With the arms of a jungle animal instinct!
В объятиях животного инстинкта джунглей!
Mass-staria!
Месса-стариа!
Friends, the idle brain is the devil's playground!
Друзья, праздный мозг - это игровая площадка дьявола!
Trouble, oh we got trouble,
Неприятности, о, у нас неприятности,
Right here in River City!
Прямо здесь, в Ривер-Сити!
With a capital "T"
С большой буквы "Т"
That rhymes with "P"
Это рифмуется с буквой "Р".
And that stands for Pool,
И это расшифровывается как Пул,
That stands for pool.
Это означает "пул".
We've surely got trouble!
У нас точно неприятности!
Right here in River City,
Прямо здесь, в Ривер-Сити,
Right here!
Прямо здесь!
Gotta figger out a way
Нужно придумать способ
To keep the young ones moral after school!
Чтобы поддерживать нравственность детей после школы!
Trouble, trouble, trouble, trouble, trouble...
Неприятности, неприятности, неприятности, неприятности, неприятности...
Mothers of River City!
Матери Ривер-Сити!
Heed the warning before it's too late!
Прислушайтесь к предупреждению, пока не стало слишком поздно!
Watch for the tell-tale sign of corruption!
Следите за явными признаками коррупции!
The moment your son leaves the house,
В тот момент, когда ваш сын выйдет из дома,
Does he rebuckle his knickerbockers below the knee?
Застегивает ли он свои бриджи ниже колена?
Is there a nicotine stain on his index finger?
Есть ли пятно от никотина на его указательном пальце?
A dime novel hidden in the corn crib?
Десятицентовиковый роман, спрятанный в кукурузной яме?
Is he starting to memorize jokes from Capt.
Он начинает запоминать шутки капитана?
Billy's Whiz Bang?
Свистящий удар Билли?
Are certain words creeping into his conversation?
Вкрадываются ли в его разговор определенные слова?
Words like 'swell?"
Такие слова, как "шикарно?"
And 'so's your old man?"
И "Как поживает твой старик?"
Well, if so my friends,
Что ж, если так, друзья мои,
Ya got trouble,
У тебя неприятности,
Right here in River city!
Прямо здесь, в Ривер-Сити!
With a capital "T"
С большой буквы "Т"
And that rhymes with "P"
И это рифмуется с буквой "Р".
And that stands for Pool.
И это означает "Пул".
We've surely got trouble!
У нас точно неприятности!
Right here in River City!
Прямо здесь, в Ривер-Сити!
Remember the Maine, Plymouth Rock and the Golden Rule!
Вспомните Мэн, Плимут-Рок и Золотое правило!
Oh, we've got trouble.
О, у нас неприятности.
We're in terrible, terrible trouble.
Мы в ужасной, ужасной беде.
That game with the fifteen numbered balls is a devil's tool!
Эта игра с пятнадцатью пронумерованными шарами - орудие дьявола!
Oh yes we got trouble, trouble, trouble!
О да, у нас неприятности, неприятности, неприятности!
With a "T"! Gotta rhyme it with "P"!
С буквой "Т"! Нужно зарифмовать это на "Р"!
And that stands for Pool!!!
И это означает "Бассейн"!!!





Patti LuPone - Don't Monkey With Broadway
Album
Don't Monkey With Broadway
date de sortie
29-09-2017


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.