Paroles et traduction Patti Page - Frosty the Snowman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frosty the Snowman
Морозный снеговик
Frosty
the
snowman
was
a
jolly
happy
soul
Морозный
снеговик
был
веселой
душой,
With
his
corncob
pipe
and
a
button
nose
С
кукурузной
трубкой
и
носом-пуговкой,
And
two
eyes
made
out
of
coal
И
двумя
глазами
из
угольков.
Frosty
the
snowman
is
a
fairy
tale
they
say
Морозный
снеговик
– это
сказка,
говорят,
He
was
made
of
snow
but
the
children
know
Он
был
сделан
из
снега,
но
дети
знают,
How
he
came
to
life
one
day
Как
он
ожил
однажды.
There
must
have
been
some
magic
in
Должно
быть,
было
какое-то
волшебство
That
old
silk
hat
they
found
В
той
старой
шелковой
шляпе,
которую
они
нашли,
For
when
they
placed
it
on
his
head
Ибо,
когда
они
надели
ее
ему
на
голову,
He
began
to
dance
around
Он
начал
танцевать.
Oh
Frosty
the
snowman
О,
Морозный
снеговик
Was
alive
as
he
could
be
Был
таким
живым,
каким
только
мог
быть,
And
the
children
say
he
could
laugh
and
play
И
дети
говорят,
что
он
мог
смеяться
и
играть,
Just
the
same
as
you
and
me
Точно
так
же,
как
ты
и
я,
милый.
Frosty
the
snowman
Морозный
снеговик
Knew
the
sun
was
hot
that
day
Знал,
что
солнце
жаркое
в
тот
день,
So
he
said
let′s
run
and
we'll
have
some
fun
Поэтому
он
сказал:
"Давайте
побежим
и
повеселимся,
Now
before
I
melt
away
Пока
я
не
растаял".
Down
to
the
village
Вниз,
в
деревню,
With
a
broomstick
in
his
hand
С
метлой
в
руке,
Running
here
and
there
all
around
the
square
Бегая
туда-сюда
по
всей
площади,
Saying
catch
me
if
you
can
Крича:
"Поймай
меня,
если
сможешь!".
He
led
them
down
the
streets
of
town
Он
провел
их
по
улицам
города
Right
to
the
traffic
cop
Прямо
к
регулировщику,
And
he
only
paused
a
moment
when
И
он
остановился
лишь
на
мгновение,
He
heard
him
holler
Stop
Когда
услышал
его
крик:
"Стой!".
For
Frosty
the
snow
man
Ведь
Морозному
снеговику
Had
to
hurry
on
his
way
Нужно
было
спешить,
But
he
waved
goodbye
saying
don′t
you
cry
Но
он
помахал
на
прощание,
говоря:
"Не
плачь,
I'll
be
back
again
some
day
Я
вернусь
когда-нибудь".
Thumpity
thump
thump,
thumpity
thump
thump
Топ-топ-топ,
топ-топ-топ,
Look
at
Frosty
go
Смотрите,
как
Морозный
идет,
Thumpity
thump
thump,
thumpity
thump
thump
Топ-топ-топ,
топ-топ-топ,
Over
the
hills
of
snow
Через
снежные
холмы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Nelson, Walter Jack Rollins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.