Paroles et traduction Patti Page - Would I Love You (Love You, Love You)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would I Love You (Love You, Love You)
Разве Я Могла Бы Не Любить Тебя (Любить, Любить, Любить)
Oh,
for
just
the
chance
to
love
you
О,
если
бы
только
ты
дал
мне
шанс
полюбить
тебя,
Would
I
love
you,
love
you,
love
you
Разве
я
могла
бы
не
любить
тебя,
любить,
любить?
To
take
you
in
my
arms
Заключить
тебя
в
свои
объятья
Has
always
been
my
goal
Всегда
было
моей
заветной
мечтой.
Sure
as
there's
a
moon
above
you
Так
же
верно,
как
луна
светит
над
тобой,
Would
I
love
you,
love
you,
love
you
Разве
я
могла
бы
не
любить
тебя,
любить,
любить,
With
all
my
heart
and
soul
Всем
своим
сердцем
и
душой,
With
all
my
heart
and
soul
Всем
своим
сердцем
и
душой.
You
ask
me,
would
I
love
you
if
you
let
me
Ты
спрашиваешь,
полюбила
ли
бы
я
тебя,
если
бы
ты
позволил?
Eyes
that
see
are
eyes
that
know
Видящие
глаза
всегда
знают
ответ.
Would
I
love
you,
what
a
question
Любила
ли
бы
я
тебя?
Какой
вопрос,
When
I'm
yearning
so
Когда
я
так
то
languishingоскую
по
тебе.
Oh,
for
just
the
chance
to
love
you
О,
если
бы
только
ты
дал
мне
шанс
полюбить
тебя,
Would
I
love
you,
love
you,
love
you
Разве
я
могла
бы
не
любить
тебя,
любить,
любить?
To
take
you
in
my
arms
Заключить
тебя
в
свои
объятья
Has
always
been
my
goal
Всегда
было
моей
заветной
мечтой.
Sure
as
there's
a
moon
above
you
Так
же
верно,
как
луна
светит
над
тобой,
Would
I
love
you,
love
you,
love
you
Разве
я
могла
бы
не
любить
тебя,
любить,
любить,
With
all
my
heart
and
soul
Всем
своим
сердцем
и
душой,
With
all
my
heart
and
soul
Всем
своим
сердцем
и
душой.
Would
I
love
you,
what
a
question
Любила
ли
бы
я
тебя?
Какой
вопрос,
When
i'm
yearning
so
Когда
я
так
тоскую
по
тебе.
Oh
for
just
the
chance
to
love
you
О,
если
бы
только
ты
дал
мне
шанс
полюбить
тебя,
Would
I
love
you,
love
you;
love
you
Разве
я
могла
бы
не
любить
тебя,
любить,
любить?
To
take
you
in
my
arms
Заключить
тебя
в
свои
объятья
Has
always
been
my
goal
Всегда
было
моей
заветной
мечтой.
Sure
as
there's
a
moon
above
you
Так
же
верно,
как
луна
светит
над
тобой,
Would
I
love
you,
love
you,
love
you
Разве
я
могла
бы
не
любить
тебя,
любить,
любить,
With
all
my
heart
and
soul
Всем
своим
сердцем
и
душой,
With
all
my
heart
and
soul
Всем
своим
сердцем
и
душой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harold Spina, Sidney Keith Russell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.