Paroles et traduction Patti Smith Group - Citizen Ship
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
nothing
Я
была
никем
It
didn't
matter
to
me
Мне
было
все
равно
Ah,
there
were
tags
all
over
my
sleeve
Ах,
на
моем
рукаве
были
нашивки
There
was
water
outside
the
windows
За
окнами
была
вода
And
children
in
the
streets
were
throwing
rocks
at
tanks
И
дети
на
улицах
бросали
камни
в
танки
Ain't
got
a
passport
Нет
у
меня
паспорта
Ain't
got
my
real
name
Нет
у
меня
настоящего
имени
Ain't
got
a
chance,
sport
Нет
у
меня
шанса,
дружок
At
fortune
or
fame
На
удачу
или
славу
And
I
walk
these
endless
streets
И
я
иду
по
этим
бесконечным
улицам
Won't
you
give
me
a
lift
Не
подбросишь
ли
меня
A
lift,
a
lift,
on
your
citizen
ship
Подбрось,
подбрось,
в
свое
гражданство
They
were
rioting
in
Chicago
В
Чикаго
были
беспорядки
Movement
in
L.A.
Движение
в
Лос-Анджелесе
Sixty-eight
it
broke
the
yardbirds
Шестьдесят
восьмой
разбил
Yardbirds
We
were
broke
as
well
Мы
тоже
были
разбиты
Took
it
underground
Ушли
в
подполье
M.C.
borderline,
up
against
the
wall
Ведущий
на
грани,
прижатый
к
стене
The
wall,
the
wall
Стена,
стена
Show
your
papers,
boy
Покажи
свои
документы,
парень
Citizen
ship
we
got
memories
Гражданство,
у
нас
есть
воспоминания
Stateless,
they
got
shame
У
лиц
без
гражданства
есть
стыд
Cast
adrift
from
the
citizen
ship
Отверженные
гражданством
Lifeline
denied
exile
this
castaway
Спасательный
круг
отвергнут,
этот
изгой
в
изгнании
Blind
alley
in
New
York
City
Тупик
в
Нью-Йорке
In
a
foreign
embrace
В
чужих
объятиях
If
you're
hungry
you're
not
particular
Если
ты
голоден,
тебе
неважно
About
what
you'll
taste
Какой
у
этого
вкус
Men
in
uniform
gave
me
vinigar
Люди
в
форме
дали
мне
уксус
Spoon
of
misery
Ложку
страданий
But
what
the
hell,
I
fell,
I
fell
Но
к
черту
все,
я
пала,
я
пала
It
doesn't
matter
to
me
Мне
все
равно
Citizen
ship
we
got
mem'ries
Гражданство,
у
нас
есть
воспоминания
Citizen
ship,
we
got
pain
Гражданство,
у
нас
есть
боль
Cast
adrift
from
the
citizen
ship
Отверженные
гражданством
Lifeline
denied,
exiled
this
castaway
Спасательный
круг
отвергнут,
этот
изгой
в
изгнании
I
was
caught
like
a
moth
with
it's
wings
outta
sync
Я
была
поймана,
как
мотылек
с
несинхронными
крыльями
Cut
the
chord
overboard
Перережь
трос
за
бортом
Just
a
refugee
Всего
лишь
беженка
Lady
liberty,
lend
a
hand
on
me
Леди
Свобода,
протяни
мне
руку
I've
been
cast
adrift
Я
была
отвержена
Adrift,
adrift,
adrift,
adrift,
adrift,
adrift
Отвержена,
отвержена,
отвержена,
отвержена,
отвержена,
отвержена
On
the
citizen
ship
we
got
mem'ries
В
гражданстве
у
нас
есть
воспоминания
Citizen
ship
we
got
pain
В
гражданстве
у
нас
есть
боль
Lose
your
grip
on
the
citizen
ship
Потеряй
свою
хватку
на
гражданстве
You're
cast,
you're
cast
away
Ты
отвержен,
ты
отвержен
On
the
citizen
ship
you
got
mem'ry
В
гражданстве
у
тебя
есть
воспоминания
Citizen
ship
you
got
pain
В
гражданстве
у
тебя
есть
боль
Citizen
ship
you
got
identity
В
гражданстве
у
тебя
есть
личность
A
name,
a
name,
a
name,
name,
name,
name,
name,
yeah
Имя,
имя,
имя,
имя,
имя,
имя,
имя,
да
What's
your
name,
son?
Как
тебя
зовут,
сынок?
What's
your
name?
Как
тебя
зовут?
What's
your
name?
Как
тебя
зовут?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patti Smith, Jay Dee Daugherty, Leonard J Kaye, Ivan Kral, Richard A Sohl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.