Patti Smith Group - Piss Factory - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patti Smith Group - Piss Factory




Piss Factory
Завод мочи
Sixteen and time to pay off
Шестнадцать, и пора платить по счетам.
I got this job in a piss factory inspecting pipe
Я устроилась на завод по производству мочи, инспектировать трубы.
Forty hours thirty-six dollars a week
Сорок часов, тридцать шесть долларов в неделю.
But it's a paycheck, Jack.
Но это же зарплата, приятель.
It's so hot in here, hot like Sahara
Здесь так жарко, как в Сахаре.
You could faint in the heat
Можно упасть в обморок от жары.
But these bitches are just too lame to understand
Но эти сучки слишком тупые, чтобы понять.
Too goddamned grateful to get this job
Слишком чертовски благодарны за эту работу.
To know they're getting screwed up the ass
Чтобы понять, что их имеют в хвост и в гриву.
All these women they got no teeth or gum or cranium
У всех этих женщин нет ни зубов, ни десен, ни мозгов.
And the way they suck hot sausage
И как они сосут горячие сосиски...
But me well I wasn't sayin' too much neither
Но я, ну, я тоже особо не болтала.
I was moral school girl hard-working asshole
Я была примерной школьницей, трудолюбивой задницей.
I figured I was speedo motorcycle
Я воображала себя мотоциклом "Speedo".
I had to earn my dough, had to earn my dough
Мне нужно было заработать свои бабки, заработать свои бабки.
But no you gotta, you gotta [relate, babe, ]
Но нет, ты должна, ты должна [понимать, детка,]
You gotta find the rhythm within
Ты должна найти свой ритм внутри.
Floor boss slides up to me and he says
Начальник цеха подходит ко мне и говорит:
"Hey sister, you just movin' too fast,
"Эй, сестренка, ты слишком быстро двигаешься,
You screwin' up the quota,
Ты портишь норму,
You doin' your piece work too fast,
Ты слишком быстро делаешь свою работу,
Now you get off your mustang sally
А теперь слезь со своего "Мустанга Салли",
You ain't goin' nowhere, you ain't goin' nowhere."
Ты никуда не денешься, ты никуда не денешься".
I lay back. I get my nerve up. I take a swig of Romilar
Я откидываюсь назад. Собираюсь с духом. Делаю глоток "Ромилара".
And walk up to hot shit Dot Hook and I say
И подхожу к этой стерве Дот Хук и говорю:
"Hey, hey sister it don't matter whether I do labor fast or slow,
"Эй, эй, сестренка, неважно, работаю я быстро или медленно,
There's always more labor after."
Работы всегда хватит".
She's real Catholic, see. She fingers her cross and she says
Она очень набожная, понимаешь. Она теребит свой крестик и говорит:
"There's one reason. There's one reason.
"Есть одна причина. Есть одна причина.
You do it my way or I push your face in.
Делай, как я сказала, или я тебе морду набью.
We knee you in the john if you don't
Мы тебя в сортире отмутузим, если ты не
Get off your get off your mustang Sally,
Слезешь со своего, слезешь со своего "Мустанга Салли",
If you don't shake it up baby." Shake it up, baby. Twist & shout"
Если ты не встряхнешься, детка." Встряхнись, детка. "Twist & Shout".
Oh that I could will a radio here. James Brown singing
О, если бы я могла вызвать сюда радио. Джеймс Браун поет
"I Lost Someone" or the Jesters and the Paragons
"I Lost Someone" или Jesters и Paragons.
And Georgie Woods the guy with the goods and Guided Missiles ...
И Джорджи Вудс, парень с товаром, и Guided Missiles...
But no, I got nothin', no diversion, no window,
Но нет, у меня ничего нет, никакого развлечения, никакого окна,
Nothing here but a porthole in the plaster, in the plaster,
Ничего, кроме иллюминатора в штукатурке, в штукатурке,
Where I look down, look at sweet Theresa's convent
Откуда я смотрю вниз, смотрю на монастырь Святой Терезы.
All those nurses, all those nuns scattin' 'round
Все эти медсестры, все эти монахини снуют вокруг
With their bloom hoods like cats in mourning.
В своих капюшонах, как кошки в трауре.
Oh to me they, you know, to me they look pretty damn free down there
О, мне они, знаешь, мне они кажутся чертовски свободными там внизу.
Down there not having crystal smooth
Там внизу, не имея кристально гладкой
Not having to smooth those hands against hot steel
Не имея необходимости тереть эти руки о горячую сталь.
Not having to worry about the
Не имея необходимости беспокоиться о
The dogma the [inspeed] of labor
Догме [скорости] труда.
They look pretty damn free down there,
Они выглядят чертовски свободными там внизу.
And the way they smell, the way they smell
И как они пахнут, как они пахнут.
And here I gotta be up here smellin' Dot Hook's midwife sweat
А мне приходится быть здесь и нюхать акушерский пот Дот Хук.
I would rather smell the way boys smell--
Я бы предпочла запах мальчишек--
Oh those schoolboys the way their
О, эти школьники, как их
Legs flap under the desks in study hall
Ноги болтаются под партами в классе.
That odor rising roses and ammonia
Этот запах поднимающихся роз и аммиака.
And way their dicks droop like lilacs
И как их члены свисают, как сирень.
Or the way they smell that forbidden acrid smell
Или как они пахнут, этот запретный едкий запах.
But no I got, I got pink clammy lady in my nostril
Но нет, у меня, у меня розовая липкая женщина в ноздрях.
Her against the wheel me against the wheel
Она у станка, я у станка.
Oh slow motion inspection is drivin' me insane
О, замедленная инспекция сводит меня с ума.
In steel next to Dot Hook -- oh we may look the same--
В стали рядом с Дот Хук -- о, мы можем выглядеть одинаково--
Shoulder to shoulder sweatin' 110 degrees
Плечом к плечу, потея при 110 градусах.
But I will never faint, I will never faint
Но я никогда не упаду в обморок, я никогда не упаду в обморок.
They laugh and they expect me to faint but I will never faint
Они смеются и ждут, что я упаду в обморок, но я никогда не упаду в обморок.
I refuse to lose, I refuse to fall down
Я отказываюсь проигрывать, я отказываюсь падать.
Because you see it's the monotony that's got to me
Потому что, видишь ли, это монотонность меня достала.
Every afternoon like the last one
Каждый день как предыдущий.
Every afternoon like a rerun next to Dot Hook
Каждый день как повтор рядом с Дот Хук.
And yeah we look the same
И да, мы выглядим одинаково.
Both pumpin' steel, both sweatin'
Обе качаем сталь, обе потеем.
But you know she got nothin' to hide
Но знаешь, ей нечего скрывать.
And I got something to hide here called desire
А мне есть что скрывать, это называется желание.
I got something to hide here called desire
Мне есть что скрывать, это называется желание.
And I will get out of here--
И я выберусь отсюда--
You know the fiery potion is just about to come
Знаешь, огненный напиток вот-вот появится.
In my nose is the taste of sugar
В моем носу вкус сахара.
And I got nothin' to hide here save desire
И мне нечего скрывать, кроме желания.
And I'm gonna go, I'm gonna get out of here
И я уйду, я выберусь отсюда.
I'm gonna get out of here, I'm gonna get on that train,
Я выберусь отсюда, я сяду на этот поезд,
I'm gonna go on that train and go to New York City
Я сяду на этот поезд и поеду в Нью-Йорк.
I'm gonna be somebody,
Я стану кем-то.
I'm gonna get on that train, go to New York City,
Я сяду на этот поезд, поеду в Нью-Йорк.
I'm gonna be so bad I'm gonna be a big star and I will never return,
Я буду такой крутой, я буду большой звездой, и я никогда не вернусь,
Never return, no, never return, to burn out in this piss factory
Никогда не вернусь, нет, никогда не вернусь, чтобы сгореть на этом заводе мочи.
And I will travel light.
И я буду путешествовать налегке.
Oh, watch me now.
О, смотри на меня теперь.





Writer(s): Patti Smith, Richard Sohl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.