Paroles et traduction Patti Smith - 1959
Listen
to
my
story,
got
two
tales
to
tell
Послушай
мою
историю,
я
хочу
рассказать
две
истории
One
of
fallen
glory,
one
of
vanity
Одну
о
падшей
славе,
другую
о
тщеславии
The
world's
roof
was
raging,
but
we
were
looking
fine
Крыша
мира
рушилась,
но
мы
выглядели
прекрасно
'Cause
we
built
that
thing
and
it
grew
wings
Потому
что
мы
построили
эту
штуку,
и
у
нее
выросли
крылья
Wisdom
was
a
teapot
pouring
from
above
Мудрость
была
чайником,
льющимся
сверху
Desolation
angels
served
it
up
with
love
Ангелы
опустошения
приготовили
это
с
любовью
Ignitin'
like
every
form
of
light
Зажигая,
как
любая
форма
света.
Then
moved
by
bold
design
Затем
переехал
смелым
дизайном
Slide
in
that
thing
and
it
grew
wings
Скольжение
в
этой
штуке,
и
его
крылья
росли
It
was
blue
shining
in
the
sun
Она
была
синей,
сияющей
на
солнце
First,
freedom
Во-первых,
свобода
Speeding
the
American
claim
Превышение
скорости
американские
требования
Freedom,
freedom,
freedom,
freedom,
freedom,
freedom
Свобода,
свобода,
свобода,
свобода,
свобода,
свобода
China
was
the
tempest,
madness
overflowed
Китай
буря,
безумие
захлестнуло
Lama
was
a
young
man
Лама
был
молодым
человеком
And
watched
his
world
in
flames
И
наблюдал,
как
его
мир
объят
пламенем
Taking
Glory
down
by
the
edge
of
clouds
Завоевывая
славу
на
краю
облаков
It
was
a
cryin'
shame
Это
был
вопиющий
позор
Another
lost
horizon,
Tibet
the
fallen
star
Еще
один
потерянный
горизонт,
Тибет
- упавшая
звезда
Wisdom
and
compassion
crushed,
in
the
land
of
Shangri-La
Мудрость
и
сострадание
подавлены
в
стране
Шангри-Ла
But
in
the
land
of
the
Impala,
honey
Но
в
стране
Импал,
милая
Well,
we
were
lookin'
fine
Что
ж,
мы
выглядели
прекрасно
'Cause
we
built
that
thing
and
it
grew
wings
Потому
что
мы
построили
эту
штуку,
и
у
нее
выросли
крылья
'Cause
we
built
that
thing
and
it
grew
wings
Потому
что
мы
построили
эту
штуку,
и
у
нее
выросли
крылья
It
was
the
best
of
times,
it's
the
worst
of
times
Это
были
лучшие
времена,
это
были
худшие
времена
In
1959
(1959),
1959
(1959),
1959
(1959),
1959
В
1959
(1959),
1959
(1959),
1959
(1959),
1959
It
was
the
best
of
times,
it
was
the
worst
of
times
Это
были
лучшие
времена,
это
были
худшие
времена
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patti Smith, Tony Shanahan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.