Patti Smith - 1959 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patti Smith - 1959




1959
1959
Listen to my story, got two tales to tell
Послушай мою историю, я хочу рассказать две истории
One of fallen glory, one of vanity
Одну о падшей славе, другую о тщеславии
The world's roof was raging, but we were looking fine
Крыша мира рушилась, но мы выглядели прекрасно
'Cause we built that thing and it grew wings
Потому что мы построили эту штуку, и у нее выросли крылья
In 1959
В 1959 году
Wisdom was a teapot pouring from above
Мудрость была чайником, льющимся сверху
Desolation angels served it up with love
Ангелы опустошения приготовили это с любовью
Ignitin' like every form of light
Зажигая, как любая форма света.
Then moved by bold design
Затем переехал смелым дизайном
Slide in that thing and it grew wings
Скольжение в этой штуке, и его крылья росли
In 1959
В 1959 году
It was blue shining in the sun
Она была синей, сияющей на солнце
First, freedom
Во-первых, свобода
Speeding the American claim
Превышение скорости американские требования
Freedom, freedom, freedom, freedom, freedom, freedom
Свобода, свобода, свобода, свобода, свобода, свобода
China was the tempest, madness overflowed
Китай буря, безумие захлестнуло
Lama was a young man
Лама был молодым человеком
And watched his world in flames
И наблюдал, как его мир объят пламенем
Taking Glory down by the edge of clouds
Завоевывая славу на краю облаков
It was a cryin' shame
Это был вопиющий позор
Another lost horizon, Tibet the fallen star
Еще один потерянный горизонт, Тибет - упавшая звезда
Wisdom and compassion crushed, in the land of Shangri-La
Мудрость и сострадание подавлены в стране Шангри-Ла
But in the land of the Impala, honey
Но в стране Импал, милая
Well, we were lookin' fine
Что ж, мы выглядели прекрасно
'Cause we built that thing and it grew wings
Потому что мы построили эту штуку, и у нее выросли крылья
In 1959
В 1959 году
'Cause we built that thing and it grew wings
Потому что мы построили эту штуку, и у нее выросли крылья
In 1959
В 1959 году
It was the best of times, it's the worst of times
Это были лучшие времена, это были худшие времена
In 1959 (1959), 1959 (1959), 1959 (1959), 1959
В 1959 (1959), 1959 (1959), 1959 (1959), 1959
It was the best of times, it was the worst of times
Это были лучшие времена, это были худшие времена
1959
1959





Writer(s): Patti Smith, Tony Shanahan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.