Patti Smith - Don't Say Nothing - traduction des paroles en russe

Don't Say Nothing - Patti Smithtraduction en russe




Don't Say Nothing
Не молчи
You were the thing, speak of a cat
Ты был словно кот,
Skinned and left just laying there
Ободранный и брошенный лежать вот так.
No other thing was left like that
Ничего другого не осталось в таком виде.
And you said, don't say I said it
И ты сказал: "Не говори, что я это сказал".
Said nothing, oh no
Не сказал ничего, о нет.
I went to the party, I was very discouraged
Я пошла на вечеринку, я была очень разочарована.
I watched the glitter piled like a wall
Я смотрела на блестки, сложенные, как стена.
I looked at the river, just couldn't forgive it
Я смотрела на реку, просто не могла простить ее.
It was, it was ladened with all kinds of shit, oh
Она, она была полна всякого дерьма, ох.
Still, I admit that I didn't say nothing
И все же, я признаю, что я ничего не сказала.
I turned my back and walked away
Я повернулась спиной и ушла.
Gotta face the fact that I didn't say nothing, oh no
Должна признать, что я ничего не сказала, о нет.
Everyone was dancing, I stood over in the corner
Все танцевали, я стояла в углу,
Listening to how they were saying this and saying that
Слушая, как они говорили то и это.
Putting this one down, but nothing was delivered
Осуждали кого-то, но ничего не решалось.
Nothing, nothing good was coming
Ничего, ничего хорошего не происходило.
I just, I just stood there
Я просто, я просто стояла там.
I couldn't believe it, but I didn't say nothing
Я не могла в это поверить, но я ничего не сказала.
I walked the floor, then I looked away
Я прошлась по залу, потом отвела взгляд.
Gotta, gotta face the fact that I didn't say nothing
Должна, должна признать, что я ничего не сказала.
How long, how long
Как долго, как долго
Will we make do?
Мы будем с этим мириться?
Well, maybe it's time to break on through
Что ж, может быть, пора прорваться.
Gonna, gonna, gonna straighten up
Собираюсь, собираюсь, собираюсь взять себя в руки.
Gonna, gonna get well, I'm gonna do something
Собираюсь, собираюсь поправиться, я что-то сделаю.
I'm gonna face the fact, gonna, gonna give it back
Я признаю факт, собираюсь, собираюсь ответить.
And I'm gonna do something
И я что-то сделаю.
Won't hold my tongue, won't hold the thought
Не буду молчать, не буду держать мысли в себе.
Won't hold the card, well, I'm gonna do something
Не буду держать карты при себе, ну, я что-то сделаю.
Oh, my brain, and I'm gonna complain
О, мой мозг, и я буду жаловаться.
You can complain, but I'm gonna do something
Ты можешь жаловаться, но я что-то сделаю.
How long, how long
Как долго, как долго
Will we make do?
Мы будем с этим мириться?
Maybe it's time to break on through
Может быть, пора прорваться.
Out in the desert, oh, I saw that old cat skinned
В пустыне, ох, я видела того ободранного кота.
I saw it floating in the river
Я видела его плывущим по реке.
I saw and no one seemed to mind
Я видела, и никому, казалось, не было дела.
They sat there, they sat there watching the sun
Они сидели там, они сидели там, наблюдая за солнцем.
I saw it float away and I watched the buildings crumble
Я видела, как он уплывает, и я наблюдала, как рушатся здания.
Like dust in the hand and we watched the sun
Как пыль в руке, и мы наблюдали за солнцем.
Spread its wings and fly away
Расправляющим свои крылья и улетающим.
And in the mountains a cry echoes
И в горах раздается эхо крика.
Don't say nothing
Не молчи.
Don't say nothing
Не молчи.
Don't say nothing
Не молчи.
Don't say nothing at all
Вообще ничего не говори.
Don't say nothing
Не молчи.
Don't say nothing
Не молчи.
Don't say nothing
Не молчи.
Don't say nothing
Не молчи.





Writer(s): Patti Smith, Jay Dee Daugherty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.