Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Say Nothing
Не молчи
You
were
the
thing,
speak
of
a
cat
Ты
был
словно
кот,
Skinned
and
left
just
laying
there
Ободранный
и
брошенный
лежать
вот
так.
No
other
thing
was
left
like
that
Ничего
другого
не
осталось
в
таком
виде.
And
you
said,
don't
say
I
said
it
И
ты
сказал:
"Не
говори,
что
я
это
сказал".
Said
nothing,
oh
no
Не
сказал
ничего,
о
нет.
I
went
to
the
party,
I
was
very
discouraged
Я
пошла
на
вечеринку,
я
была
очень
разочарована.
I
watched
the
glitter
piled
like
a
wall
Я
смотрела
на
блестки,
сложенные,
как
стена.
I
looked
at
the
river,
just
couldn't
forgive
it
Я
смотрела
на
реку,
просто
не
могла
простить
ее.
It
was,
it
was
ladened
with
all
kinds
of
shit,
oh
Она,
она
была
полна
всякого
дерьма,
ох.
Still,
I
admit
that
I
didn't
say
nothing
И
все
же,
я
признаю,
что
я
ничего
не
сказала.
I
turned
my
back
and
walked
away
Я
повернулась
спиной
и
ушла.
Gotta
face
the
fact
that
I
didn't
say
nothing,
oh
no
Должна
признать,
что
я
ничего
не
сказала,
о
нет.
Everyone
was
dancing,
I
stood
over
in
the
corner
Все
танцевали,
я
стояла
в
углу,
Listening
to
how
they
were
saying
this
and
saying
that
Слушая,
как
они
говорили
то
и
это.
Putting
this
one
down,
but
nothing
was
delivered
Осуждали
кого-то,
но
ничего
не
решалось.
Nothing,
nothing
good
was
coming
Ничего,
ничего
хорошего
не
происходило.
I
just,
I
just
stood
there
Я
просто,
я
просто
стояла
там.
I
couldn't
believe
it,
but
I
didn't
say
nothing
Я
не
могла
в
это
поверить,
но
я
ничего
не
сказала.
I
walked
the
floor,
then
I
looked
away
Я
прошлась
по
залу,
потом
отвела
взгляд.
Gotta,
gotta
face
the
fact
that
I
didn't
say
nothing
Должна,
должна
признать,
что
я
ничего
не
сказала.
How
long,
how
long
Как
долго,
как
долго
Will
we
make
do?
Мы
будем
с
этим
мириться?
Well,
maybe
it's
time
to
break
on
through
Что
ж,
может
быть,
пора
прорваться.
Gonna,
gonna,
gonna
straighten
up
Собираюсь,
собираюсь,
собираюсь
взять
себя
в
руки.
Gonna,
gonna
get
well,
I'm
gonna
do
something
Собираюсь,
собираюсь
поправиться,
я
что-то
сделаю.
I'm
gonna
face
the
fact,
gonna,
gonna
give
it
back
Я
признаю
факт,
собираюсь,
собираюсь
ответить.
And
I'm
gonna
do
something
И
я
что-то
сделаю.
Won't
hold
my
tongue,
won't
hold
the
thought
Не
буду
молчать,
не
буду
держать
мысли
в
себе.
Won't
hold
the
card,
well,
I'm
gonna
do
something
Не
буду
держать
карты
при
себе,
ну,
я
что-то
сделаю.
Oh,
my
brain,
and
I'm
gonna
complain
О,
мой
мозг,
и
я
буду
жаловаться.
You
can
complain,
but
I'm
gonna
do
something
Ты
можешь
жаловаться,
но
я
что-то
сделаю.
How
long,
how
long
Как
долго,
как
долго
Will
we
make
do?
Мы
будем
с
этим
мириться?
Maybe
it's
time
to
break
on
through
Может
быть,
пора
прорваться.
Out
in
the
desert,
oh,
I
saw
that
old
cat
skinned
В
пустыне,
ох,
я
видела
того
ободранного
кота.
I
saw
it
floating
in
the
river
Я
видела
его
плывущим
по
реке.
I
saw
and
no
one
seemed
to
mind
Я
видела,
и
никому,
казалось,
не
было
дела.
They
sat
there,
they
sat
there
watching
the
sun
Они
сидели
там,
они
сидели
там,
наблюдая
за
солнцем.
I
saw
it
float
away
and
I
watched
the
buildings
crumble
Я
видела,
как
он
уплывает,
и
я
наблюдала,
как
рушатся
здания.
Like
dust
in
the
hand
and
we
watched
the
sun
Как
пыль
в
руке,
и
мы
наблюдали
за
солнцем.
Spread
its
wings
and
fly
away
Расправляющим
свои
крылья
и
улетающим.
And
in
the
mountains
a
cry
echoes
И
в
горах
раздается
эхо
крика.
Don't
say
nothing
Не
молчи.
Don't
say
nothing
Не
молчи.
Don't
say
nothing
Не
молчи.
Don't
say
nothing
at
all
Вообще
ничего
не
говори.
Don't
say
nothing
Не
молчи.
Don't
say
nothing
Не
молчи.
Don't
say
nothing
Не
молчи.
Don't
say
nothing
Не
молчи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patti Smith, Jay Dee Daugherty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.