Paroles et traduction Patti Smith - Gung Ho
On
a
field
of
red
one
gold
star
На
Красном
поле
одна
золотая
звезда.
Raised
above
his
head
Поднял
над
головой.
Raised
above
his
head
Поднял
над
головой.
He
was
not
like
any
other
Он
не
был
похож
ни
на
кого
другого.
He
was
just
like
any
other
Он
был
таким
же,
как
и
все
остальные.
And
the
song
they
bled
И
песня
они
истекали
кровью
Was
a
hymn
to
him
Это
был
гимн
ему.
Awake
my
little
one
Проснись
моя
малышка
The
seed
of
revolution
Семя
революции
Sewn
in
the
sleeve
Вшито
в
рукав.
Of
cloth
humbly
worn
Из
ткани,
смиренно
изношенной.
Where
others
are
adorned
Там,
где
другие
украшены.
Above
the
northern
plain
Над
Северной
равниной.
The
great
birds
fly
Большие
птицы
летают.
With
great
wings
С
большими
крыльями.
Over
the
paddy
fields
Над
рисовыми
полями.
And
the
people
kneel
И
люди
преклоняют
колени.
And
the
men
they
toil
И
люди,
которые
трудятся.
Yet
not
for
their
own
Но
не
для
своих.
And
the
children
are
hungry
И
дети
голодны.
And
the
wheel
groans
И
колесо
стонет.
There
before
a
grass
hut
Там
перед
травяной
хижиной
A
young
boy
stood
Стоял
молодой
парень.
His
mother
lay
dead
Его
мать
лежала
мертвая.
His
sisters
cried
for
bread
Его
сестры
просили
хлеба.
And
within
his
young
heart
И
в
его
юном
сердце.
The
seed
of
revolution
sewn
Семя
революции
посеяно.
In
cloth
humbly
worn
В
одежде,
смиренно
изношенной.
While
others
are
adorned
В
то
время
как
другие
украшены
And
he
grew
into
a
man
И
он
вырос
в
мужчину.
Not
like
any
other
Не
такой,
как
все
остальные.
Just
like
any
other
Как
и
любой
другой.
One
small
man
Один
маленький
человек
A
beard
the
color
of
rice
Борода
цвета
риса.
A
face
the
color
of
tea
Лицо
цвета
чая.
Who
shared
the
misery
Кто
разделил
с
тобой
страдания?
Of
other
men
in
chains
О
других
людях
в
цепях.
With
shackles
on
his
feet
С
кандалами
на
ногах.
Escaped
the
guillotine
Избежал
гильотины.
Who
fought
against
Кто
сражался
против
Colonialism
imperialism
Колониализм
империализм
Who
remained
awake
Кто
остался
бодрствовать
While
others
slept
Пока
другие
спали.
Who
penned
like
Jefferson
Кто
писал
как
Джефферсон
Let
independence
ring
Пусть
независимость
звенит.
And
the
cart
of
justice
turns
И
телега
правосудия
поворачивается.
Slow
and
bitterly
Медленно
и
горько
And
the
people
were
crying
И
люди
плакали.
Plant
that
seed
that
seed
Посади
это
семя
это
семя
And
they
crawled
on
their
bellies
И
они
ползали
на
животах.
Beneath
the
giant
beast
Под
гигантским
зверем
And
filled
the
carts
with
bodies
И
наполнили
телеги
телами.
Where
once
had
been
their
crops
Где
когда
то
был
их
урожай
And
the
great
birds
swarm
И
огромные
птицы
роятся.
Spread
their
wings
overhead
Расправляют
крылья
над
головой.
And
his
mother
dead
И
его
мать
умерла.
And
the
typhoons
and
the
rain
И
тайфуны,
и
дождь
...
The
jungles
in
flames
Джунгли
в
огне
And
the
orange
sun
И
оранжевое
солнце
...
None
could
be
more
beautiful
Нет
ничего
прекраснее.
Nothing
was
more
beautiful
Нет
ничего
прекраснее.
And
his
heart
stopped
beating
И
его
сердце
перестало
биться.
And
the
wheel
kept
turning
И
колесо
продолжало
вращаться.
And
the
words
he
bled
И
слова,
которые
он
произносил,
истекали
кровью.
Were
a
hymn
to
them
Были
гимном
для
них.
I
have
served
the
whole
people
Я
служил
целому
народу.
I
have
served
my
whole
country
Я
служил
своей
стране.
And
as
I
leave
this
world
И
когда
я
покидаю
этот
мир
...
May
you
suffer
union
Может
быть,
ты
потерпишь
унию?
And
my
great
affection
И
моя
великая
любовь.
Limitless
as
sky
Безгранична,
как
небо.
Filled
with
golden
stars
Наполненный
золотыми
звездами
The
question
is
raised
Вопрос
поднят.
Raised
above
his
head
Поднял
над
головой.
Was
he
of
his
word
Сдержал
ли
он
свое
слово
Was
he
a
good
man
Был
ли
он
хорошим
человеком
For
his
image
fills
the
southern
heart
Ибо
его
образ
наполняет
Южное
сердце.
With
none
but
bitterness
Ничего,
кроме
горечи.
And
the
people
keep
crying
И
люди
продолжают
плакать.
And
the
men
keep
dying
И
люди
продолжают
умирать.
And
it's
so
beautiful
И
это
так
прекрасно
So
beautiful
Очень
красивый
Give
me
one
more
turn
Дай
мне
еще
один
ход.
Give
me
one
more
turn
Дай
мне
еще
один
ход.
One
more
turn
of
the
wheel
Еще
один
поворот
колеса.
One
more
revolution
Еще
одна
революция.
One
more
turn
of
the
wheel
Еще
один
поворот
колеса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patti Smith, Jay Dee Daugherty, Leonard J Kaye, Oliver Tompkins Ray, Tony Shanahan
Album
Gung Ho
date de sortie
22-03-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.