Paroles et traduction Patti Smith - Last Call
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Call
Последний звонок
In
a
mansion
high
the
young
man
stood
В
высоком
особняке
стоял
юноша,
Ready
to
join
his
companions
good
Готовый
присоединиться
к
своим
добрым
товарищам.
Outside
the
scent
of
Magnolia
blossoms
Снаружи
благоухал
аромат
магнолий,
Down
streets
of
gold
the
children
were
racin'
По
улицам,
мощенным
золотом,
бежали
дети.
Just
another
wandering
soul
Просто
ещё
одна
блуждающая
душа,
Adrift
among
the
stars
Дрейфующая
среди
звёзд.
Just
another
human
heart
Просто
ещё
одно
человеческое
сердце,
Led,
led
away
Уведено,
уведено
прочь.
He
put
his
shoes
on
and
he
laid
down
Он
надел
туфли
и
прилёг.
(Led,
led
away)
(Уведено,
уведено
прочь)
Outside
the
clouds
were
swiftly
gathering
Снаружи
быстро
собирались
облака.
(Don't
be
led
away)
(Не
дай
себя
увести)
He
drained
his
cup
and
his
stirred
the
mixture
Он
осушил
чашу
и
помешал
смесь.
(Led,
led
away)
(Уведено,
уведено
прочь)
And
he
closed
his
eyes
as
his
conscience
whispered
И
закрыл
глаза,
когда
совесть
шептала:
(Don't
be
led
away)
(Не
дай
себя
увести)
Just
another
wandering
soul
Просто
ещё
одна
блуждающая
душа,
Adrift
among
the
stars
Дрейфующая
среди
звёзд.
Just
another
human
heart
Просто
ещё
одно
человеческое
сердце,
Led,
led
away
Уведено,
уведено
прочь.
Misgivings
unspoken
he
joined
his
companions
С
невысказанными
сомнениями
он
присоединился
к
своим
товарищам.
(Led,
led
away)
(Уведено,
уведено
прочь)
His
face
covered
over
in
a
mansion
high
Его
лицо
закрыто
в
высоком
особняке.
(Don't
be
led
away)
(Не
дай
себя
увести)
Outside
the
children
gazed
in
wonder
Снаружи
дети
смотрели
с
удивлением
(Led,
led
away)
(Уведено,
уведено
прочь)
At
the
quickening
sky
then
slowly
disbanded
На
стремительно
меняющееся
небо,
а
затем
медленно
разошлись.
(Don't
be
led
away)
(Не
дай
себя
увести)
Thirty-nine
wandering
souls
Тридцать
девять
блуждающих
душ,
Adrift
among
the
stars
Дрейфующих
среди
звёзд.
Thirty-nine
human
hearts
Тридцать
девять
человеческих
сердец,
Led,
led
away
Уведены,
уведены
прочь.
His
burning
skin
cooled
by
angels
Его
горящую
кожу
охлаждают
ангелы,
Swallowing
sorrows
excretion
Поглощая
печальные
выделения.
It's
all
excretion
Всё
это
выделения.
(Don't
be
led
away)
(Не
дай
себя
увести)
(Led,
led
away)
(Уведено,
уведено
прочь)
Felled
by
his
hand
for
the
mind
of
another
man
Пал
от
своей
руки
ради
разума
другого
человека,
(Don't
be
led
away)
(Не
дай
себя
увести)
Who
makes
the
decisions
Который
принимает
решения,
Lends
no
provisions
for
mere
eternal
rides
Не
даёт
обеспечения
для
простых
вечных
странствий.
(Led,
led
away)
(Уведено,
уведено
прочь)
(Don't
be
led
away)
(Не
дай
себя
увести)
Learning
of
course
every
alien
force
Изучая,
конечно,
каждую
чуждую
силу,
(Don't
be
led
away)
(Не
дай
себя
увести)
Even
Christ
yearns
to
be
to
possess
the
skin
Даже
Христос
жаждет
обладать
кожей
(Led,
led
away)
(Уведено,
уведено
прочь)
And
bones
of
man
the
blood
of
man
И
костями
человека,
кровью
человека.
(Don't
be
led
away)
(Не
дай
себя
увести)
Who
tends
the
flock
who
breaks
the
bread
Кто
пасёт
стадо,
кто
преломляет
хлеб?
(Don't
be
led
away)
(Не
дай
себя
увести)
(Led,
led
away)
(Уведено,
уведено
прочь)
Who
makes
his
own
choices,
won't
listen
to
voices
Кто
делает
свой
собственный
выбор,
не
слушает
голоса.
(Don't
be
led
away)
(Не
дай
себя
увести)
Accept
no
false
teachers,
false
preachers,
good
deeders
Не
принимай
лжеучителей,
лжепроповедников,
благодетелей
(Don't
be
led
away)
(Не
дай
себя
увести)
(Led,
led
away)
(Уведено,
уведено
прочь)
With
their
hands
out
stretched
to
be
filled
with
your
money
С
протянутыми
руками,
чтобы
наполнить
их
твоими
деньгами,
(Don't
be
led
away)
(Не
дай
себя
увести)
Your
flesh,
your
breath,
your
imagination
Твоей
плотью,
твоим
дыханием,
твоим
воображением.
(Don't
be
led
away)
(Не
дай
себя
увести)
(Led,
led
away)
(Уведено,
уведено
прочь)
Sympathy,
empathy
Сочувствие,
сопереживание.
(Don't
be
led
away)
(Не
дай
себя
увести)
Acknowledge
all
man
as
fellow
creation
Признай
каждого
человека
как
собрата
по
творению.
(Don't
be
led
away)
(Не
дай
себя
увести)
(Led,
led
away)
(Уведено,
уведено
прочь)
But
don't
follow
him
Но
не
следуй
за
ним.
(Don't
be
led
away)
(Не
дай
себя
увести)
Don't
be
led
away
Не
дай
себя
увести.
Don't
be
led
away
Не
дай
себя
увести.
(Led,
led
away)
(Уведено,
уведено
прочь)
Don't
be
led
away
Не
дай
себя
увести.
(Led,
led
away)
(Уведено,
уведено
прочь)
Don't
be
led
away
Не
дай
себя
увести.
Don't
be
led
away
Не
дай
себя
увести.
Don't
be
led
away
Не
дай
себя
увести.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.