Patti Smith - Rape - Live - traduction des paroles en allemand

Rape - Live - Patti Smithtraduction en allemand




Rape - Live
Vergewaltigung - Live
Yum yum the stars are out
Mmmh, mmmh, die Sterne sind draußen
I'll never forget how you smelled that night
Ich werde nie vergessen, wie du in dieser Nacht gerochen hast
Like cheddar cheese melting under fluorescent light
Wie Cheddar-Käse, der unter fluoreszierendem Licht schmilzt
Like a day old rainbow fish what a dish
Wie ein tagalter Regenbogenfisch, was für ein Gericht
Gotta lick my lips
Ich muss mir die Lippen lecken
Gotta dream I daydream
Ich muss träumen, ich tagträume
Thorazine brain cloud
Thorazin-Gehirnwolke
Rain rain comes coming down all over her
Regen, Regen kommt herunter, überall über sie
There she is on the hill
Da ist sie auf dem Hügel
Pale as a posy getting soaking wet
Blass wie eine Blume, wird klatschnass
Well I hope her petticoat shrinks right up
Nun, ich hoffe, ihr Unterrock schrumpft ganz nach oben
Well little shepherd girl you're gonna kingdom come
Nun, kleines Schäfermädchen, du wirst ins Himmelreich kommen
Looking so clean the guardian of every little lamb
Siehst so rein aus, die Hüterin jedes kleinen Lamms
Well beep beep sheep I'm moving in
Nun, piep piep, Schaf, ich komme rein
I'm gonna peep in Bo's bodice
Ich werde in Bo's Mieder schauen
Lay down darling don't be modest
Leg dich hin, Liebling, sei nicht bescheiden
I'm gonna slip my hand in
Ich werde meine Hand hineingleiten lassen
Oh that's soft that's nice that's not used up
Oh, das ist weich, das ist schön, das ist nicht verbraucht
Wet, What's wet, Oh that's just the rain, Lambie Pie
Nass, was ist nass? Oh, das ist nur der Regen, Lämmchen
Now don't squirm, don't squirm
Nun winde dich nicht, winde dich nicht
Let me put my rubber on
Lass mich mein Gummi anziehen
I'm a wolf and a lambskin Trojan
Ich bin ein Wolf im Schafspelz, ein Trojaner
Oh and let's give them a little extra space for laughing
Oh, und lass uns ihnen ein wenig mehr Platz zum Lachen geben
It's so good, it is one of my best, best moments
Es ist so gut, es ist einer meiner besten, besten Momente
Oh yeah, oh yeah that's hard that's good
Oh ja, oh ja, das ist hart, das ist gut
Now don't tighten up Bebop
Nun spann dich nicht an, Bebop
Open up Bebop
Öffne dich, Bebop
Lift that little butt up Bebop
Heb diesen kleinen Hintern hoch, Bebop
Come on, no fun whining Bebop
Komm schon, kein lustiges Gewimmer, Bebop
Come on, nothing can stop me now
Komm schon, nichts kann mich jetzt aufhalten
Isn't that good my melancholy Bebop, Oh don't cry, come on
Ist das nicht gut, mein melancholischer Bebop? Oh, weine nicht, komm schon
Now get up, let's dance in the grass
Nun steh auf, lass uns im Gras tanzen
Come on let's cut a rug, let's jitterbug
Komm, lass uns einen Teppich aufs Parkett legen, lass uns jitterbuggen
Come on roll those little tiny white stockings down
Komm, roll diese kleinen, winzigen weißen Strümpfe runter
Bobby Sockle, let's flow
Bobby Sockle, lass uns fließen
Come on let's date, mate, let's copulate
Komm, lass uns daten, paaren, lass uns kopulieren
Under the stars, come on Bobby Socks, let's flow
Unter den Sternen, komm schon, Bobby Socks, lass uns fließen
Come on this is a dance contest
Komm schon, das ist ein Tanzwettbewerb
Under the stars, let's Alice in the grass
Unter den Sternen, lass uns Alice im Gras spielen
Let's Betty Boo Poop, let's Betty Boo Poop
Lass uns Betty Boo Poop machen, lass uns Betty Boo Poop machen
Let's Bird land, let's stroll, let's rock, let's roll
Lass uns Birdland gehen, lass uns schlendern, lass uns rocken, lass uns rollen
Let's whale bone, let's go
Lass uns Walknochen nehmen, lass uns gehen
Let's deodorize the night
Lass uns die Nacht desodorieren
Do you have any questions you want to ask me or anything
Hast du irgendwelche Fragen, die du mir stellen möchtest, oder irgendetwas?
I'm serious, like do you want to ask me anything
Ich meine es ernst, möchtest du mich etwas fragen?
Oh golly, what a question I don't know
Oh, du meine Güte, was für eine Frage, ich weiß nicht
I was just thinking to give me shelter a couple minutes ago
Ich dachte nur daran, mir vor ein paar Minuten Unterschlupf zu gewähren
Who, Jane, fine, sweet any more
Wer, Jane, fein, süß, noch mehr?
What happened with kale
Was ist mit Kale passiert?
Oh you'll see, he control time
Oh, du wirst sehen, er kontrolliert die Zeit
What about television, oh you'll see
Was ist mit dem Fernsehen? Oh, du wirst sehen
Oh reservations are being accepted at CBGB's for television
Oh, Reservierungen werden bei CBGB's für das Fernsehen angenommen
New Year's Eve Oh I just might
Silvester, oh, das könnte ich tun
How's Pete
Wie geht es Pete?
Pete, Pete, Pete Oh he's getting better, he's getting better
Pete, Pete, Pete, oh, es geht ihm besser, es geht ihm besser
Just keep praying for him, he's getting better
Betet einfach weiter für ihn, es geht ihm besser
All rock stars are getting better
Allen Rockstars geht es besser
All sick rock stars have been sick this week
Alle kranken Rockstars waren diese Woche krank
We've been, we sent them so much stuff
Wir haben, wir haben ihnen so viel Zeug geschickt
They're all getting better, foots are healing, ankles
Ihnen allen geht es besser, Füße heilen, Knöchel
That's how you, that's, I mean it's already a medical proof
So heilst du, das ist, ich meine, es ist bereits ein medizinischer Beweis
That you can heal people like that I mean it's like documented
Dass man Menschen so heilen kann, ich meine, es ist wie dokumentiert
I mean miracles, Miracles aren't just like a religious thing
Ich meine, Wunder, Wunder sind nicht nur eine religiöse Sache
They actually like happen
Sie passieren tatsächlich
They're just energy field stuff, you know
Es sind nur Energiefeld-Sachen, weißt du
Could happen any day So what, any more questions
Könnte jeden Tag passieren. Also, was, noch Fragen?
How's Dylan, he's fine
Wie geht es Dylan? Ihm geht es gut
Well I guess that's all Is my light flashing yet
Nun, ich denke, das ist alles. Blinkt mein Licht schon?
Is it almost time, see this is my new thing
Ist es fast Zeit? Siehst du, das ist mein neues Ding
I'm going to be doing I'm practicing up right now
Ich werde es tun, ich übe gerade
The one neat thing about New York that
Die eine tolle Sache an New York, die
I've always really loved In performing here
Ich habe es hier immer wirklich geliebt, aufzutreten
Is you always let me try out a new thing
Ist, dass ihr mich immer eine neue Sache ausprobieren lasst
Like if we had a new song we were working on
Wenn wir zum Beispiel einen neuen Song hätten, an dem wir arbeiten
You always let us work out our songs
Ihr habt uns immer unsere Songs ausarbeiten lassen
You know what I mean
Weißt du, was ich meine?
Because when I go someplace else I already writ them
Denn wenn ich woanders hingehe, habe ich sie schon geschrieben
But you know, it's real fun
Aber weißt du, es macht wirklich Spaß
So this is anyway, this is my new thing I'm working out
Also, das ist jedenfalls mein neues Ding, an dem ich arbeite
And it's you know, like to talk to you It's going to be like a monologue
Und es ist, weißt du, wie mit dir zu reden. Es wird wie ein Monolog sein
Like on Johnny Carson's show He tells his monologue
Wie in Johnny Carsons Show, er erzählt seinen Monolog
And it can't flop because everybody loves him
Und er kann nicht floppen, weil ihn jeder liebt
You know what I mean It's sort of like that Okay
Weißt du, was ich meine? Es ist so ähnlich, okay
I think I have something else What did I have
Ich glaube, ich habe noch etwas. Was hatte ich?
I thought I had a surprise I can't think
Ich dachte, ich hätte eine Überraschung, ich kann mich nicht erinnern
Oh I can't remember what my surprise was
Oh, ich kann mich nicht erinnern, was meine Überraschung war
So like, being like If we're all, if everybody's having like a good time
Also, wenn wir alle, wenn alle eine gute Zeit haben
Then we could And there's a whole lot of people, maybe the most
Dann könnten wir, und es gibt eine ganze Menge Leute, vielleicht die meisten
We ever had to talk to Just remember like that
Mit denen wir jemals gesprochen haben. Denk einfach daran
That no matter what What kind of creepy times
Dass egal was, was für gruselige Zeiten
Rock and roll goes through It always goes through creepy times
Rock and Roll durchmacht, er macht immer gruselige Zeiten durch
And we made it up so we can always make it cool again
Und wir haben ihn erfunden, also können wir ihn immer wieder cool machen
You know, so Don't worry about nothing, and here's my golf swing
Weißt du, also mach dir keine Sorgen, und hier ist mein Golfschwung






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.