Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rape - Live
Vergewaltigung - Live
Yum
yum
the
stars
are
out
Mmmh,
mmmh,
die
Sterne
sind
draußen
I'll
never
forget
how
you
smelled
that
night
Ich
werde
nie
vergessen,
wie
du
in
dieser
Nacht
gerochen
hast
Like
cheddar
cheese
melting
under
fluorescent
light
Wie
Cheddar-Käse,
der
unter
fluoreszierendem
Licht
schmilzt
Like
a
day
old
rainbow
fish
what
a
dish
Wie
ein
tagalter
Regenbogenfisch,
was
für
ein
Gericht
Gotta
lick
my
lips
Ich
muss
mir
die
Lippen
lecken
Gotta
dream
I
daydream
Ich
muss
träumen,
ich
tagträume
Thorazine
brain
cloud
Thorazin-Gehirnwolke
Rain
rain
comes
coming
down
all
over
her
Regen,
Regen
kommt
herunter,
überall
über
sie
There
she
is
on
the
hill
Da
ist
sie
auf
dem
Hügel
Pale
as
a
posy
getting
soaking
wet
Blass
wie
eine
Blume,
wird
klatschnass
Well
I
hope
her
petticoat
shrinks
right
up
Nun,
ich
hoffe,
ihr
Unterrock
schrumpft
ganz
nach
oben
Well
little
shepherd
girl
you're
gonna
kingdom
come
Nun,
kleines
Schäfermädchen,
du
wirst
ins
Himmelreich
kommen
Looking
so
clean
the
guardian
of
every
little
lamb
Siehst
so
rein
aus,
die
Hüterin
jedes
kleinen
Lamms
Well
beep
beep
sheep
I'm
moving
in
Nun,
piep
piep,
Schaf,
ich
komme
rein
I'm
gonna
peep
in
Bo's
bodice
Ich
werde
in
Bo's
Mieder
schauen
Lay
down
darling
don't
be
modest
Leg
dich
hin,
Liebling,
sei
nicht
bescheiden
I'm
gonna
slip
my
hand
in
Ich
werde
meine
Hand
hineingleiten
lassen
Oh
that's
soft
that's
nice
that's
not
used
up
Oh,
das
ist
weich,
das
ist
schön,
das
ist
nicht
verbraucht
Wet,
What's
wet,
Oh
that's
just
the
rain,
Lambie
Pie
Nass,
was
ist
nass?
Oh,
das
ist
nur
der
Regen,
Lämmchen
Now
don't
squirm,
don't
squirm
Nun
winde
dich
nicht,
winde
dich
nicht
Let
me
put
my
rubber
on
Lass
mich
mein
Gummi
anziehen
I'm
a
wolf
and
a
lambskin
Trojan
Ich
bin
ein
Wolf
im
Schafspelz,
ein
Trojaner
Oh
and
let's
give
them
a
little
extra
space
for
laughing
Oh,
und
lass
uns
ihnen
ein
wenig
mehr
Platz
zum
Lachen
geben
It's
so
good,
it
is
one
of
my
best,
best
moments
Es
ist
so
gut,
es
ist
einer
meiner
besten,
besten
Momente
Oh
yeah,
oh
yeah
that's
hard
that's
good
Oh
ja,
oh
ja,
das
ist
hart,
das
ist
gut
Now
don't
tighten
up
Bebop
Nun
spann
dich
nicht
an,
Bebop
Open
up
Bebop
Öffne
dich,
Bebop
Lift
that
little
butt
up
Bebop
Heb
diesen
kleinen
Hintern
hoch,
Bebop
Come
on,
no
fun
whining
Bebop
Komm
schon,
kein
lustiges
Gewimmer,
Bebop
Come
on,
nothing
can
stop
me
now
Komm
schon,
nichts
kann
mich
jetzt
aufhalten
Isn't
that
good
my
melancholy
Bebop,
Oh
don't
cry,
come
on
Ist
das
nicht
gut,
mein
melancholischer
Bebop?
Oh,
weine
nicht,
komm
schon
Now
get
up,
let's
dance
in
the
grass
Nun
steh
auf,
lass
uns
im
Gras
tanzen
Come
on
let's
cut
a
rug,
let's
jitterbug
Komm,
lass
uns
einen
Teppich
aufs
Parkett
legen,
lass
uns
jitterbuggen
Come
on
roll
those
little
tiny
white
stockings
down
Komm,
roll
diese
kleinen,
winzigen
weißen
Strümpfe
runter
Bobby
Sockle,
let's
flow
Bobby
Sockle,
lass
uns
fließen
Come
on
let's
date,
mate,
let's
copulate
Komm,
lass
uns
daten,
paaren,
lass
uns
kopulieren
Under
the
stars,
come
on
Bobby
Socks,
let's
flow
Unter
den
Sternen,
komm
schon,
Bobby
Socks,
lass
uns
fließen
Come
on
this
is
a
dance
contest
Komm
schon,
das
ist
ein
Tanzwettbewerb
Under
the
stars,
let's
Alice
in
the
grass
Unter
den
Sternen,
lass
uns
Alice
im
Gras
spielen
Let's
Betty
Boo
Poop,
let's
Betty
Boo
Poop
Lass
uns
Betty
Boo
Poop
machen,
lass
uns
Betty
Boo
Poop
machen
Let's
Bird
land,
let's
stroll,
let's
rock,
let's
roll
Lass
uns
Birdland
gehen,
lass
uns
schlendern,
lass
uns
rocken,
lass
uns
rollen
Let's
whale
bone,
let's
go
Lass
uns
Walknochen
nehmen,
lass
uns
gehen
Let's
deodorize
the
night
Lass
uns
die
Nacht
desodorieren
Do
you
have
any
questions
you
want
to
ask
me
or
anything
Hast
du
irgendwelche
Fragen,
die
du
mir
stellen
möchtest,
oder
irgendetwas?
I'm
serious,
like
do
you
want
to
ask
me
anything
Ich
meine
es
ernst,
möchtest
du
mich
etwas
fragen?
Oh
golly,
what
a
question
I
don't
know
Oh,
du
meine
Güte,
was
für
eine
Frage,
ich
weiß
nicht
I
was
just
thinking
to
give
me
shelter
a
couple
minutes
ago
Ich
dachte
nur
daran,
mir
vor
ein
paar
Minuten
Unterschlupf
zu
gewähren
Who,
Jane,
fine,
sweet
any
more
Wer,
Jane,
fein,
süß,
noch
mehr?
What
happened
with
kale
Was
ist
mit
Kale
passiert?
Oh
you'll
see,
he
control
time
Oh,
du
wirst
sehen,
er
kontrolliert
die
Zeit
What
about
television,
oh
you'll
see
Was
ist
mit
dem
Fernsehen?
Oh,
du
wirst
sehen
Oh
reservations
are
being
accepted
at
CBGB's
for
television
Oh,
Reservierungen
werden
bei
CBGB's
für
das
Fernsehen
angenommen
New
Year's
Eve
Oh
I
just
might
Silvester,
oh,
das
könnte
ich
tun
How's
Pete
Wie
geht
es
Pete?
Pete,
Pete,
Pete
Oh
he's
getting
better,
he's
getting
better
Pete,
Pete,
Pete,
oh,
es
geht
ihm
besser,
es
geht
ihm
besser
Just
keep
praying
for
him,
he's
getting
better
Betet
einfach
weiter
für
ihn,
es
geht
ihm
besser
All
rock
stars
are
getting
better
Allen
Rockstars
geht
es
besser
All
sick
rock
stars
have
been
sick
this
week
Alle
kranken
Rockstars
waren
diese
Woche
krank
We've
been,
we
sent
them
so
much
stuff
Wir
haben,
wir
haben
ihnen
so
viel
Zeug
geschickt
They're
all
getting
better,
foots
are
healing,
ankles
Ihnen
allen
geht
es
besser,
Füße
heilen,
Knöchel
That's
how
you,
that's,
I
mean
it's
already
a
medical
proof
So
heilst
du,
das
ist,
ich
meine,
es
ist
bereits
ein
medizinischer
Beweis
That
you
can
heal
people
like
that
I
mean
it's
like
documented
Dass
man
Menschen
so
heilen
kann,
ich
meine,
es
ist
wie
dokumentiert
I
mean
miracles,
Miracles
aren't
just
like
a
religious
thing
Ich
meine,
Wunder,
Wunder
sind
nicht
nur
eine
religiöse
Sache
They
actually
like
happen
Sie
passieren
tatsächlich
They're
just
energy
field
stuff,
you
know
Es
sind
nur
Energiefeld-Sachen,
weißt
du
Could
happen
any
day
So
what,
any
more
questions
Könnte
jeden
Tag
passieren.
Also,
was,
noch
Fragen?
How's
Dylan,
he's
fine
Wie
geht
es
Dylan?
Ihm
geht
es
gut
Well
I
guess
that's
all
Is
my
light
flashing
yet
Nun,
ich
denke,
das
ist
alles.
Blinkt
mein
Licht
schon?
Is
it
almost
time,
see
this
is
my
new
thing
Ist
es
fast
Zeit?
Siehst
du,
das
ist
mein
neues
Ding
I'm
going
to
be
doing
I'm
practicing
up
right
now
Ich
werde
es
tun,
ich
übe
gerade
The
one
neat
thing
about
New
York
that
Die
eine
tolle
Sache
an
New
York,
die
I've
always
really
loved
In
performing
here
Ich
habe
es
hier
immer
wirklich
geliebt,
aufzutreten
Is
you
always
let
me
try
out
a
new
thing
Ist,
dass
ihr
mich
immer
eine
neue
Sache
ausprobieren
lasst
Like
if
we
had
a
new
song
we
were
working
on
Wenn
wir
zum
Beispiel
einen
neuen
Song
hätten,
an
dem
wir
arbeiten
You
always
let
us
work
out
our
songs
Ihr
habt
uns
immer
unsere
Songs
ausarbeiten
lassen
You
know
what
I
mean
Weißt
du,
was
ich
meine?
Because
when
I
go
someplace
else
I
already
writ
them
Denn
wenn
ich
woanders
hingehe,
habe
ich
sie
schon
geschrieben
But
you
know,
it's
real
fun
Aber
weißt
du,
es
macht
wirklich
Spaß
So
this
is
anyway,
this
is
my
new
thing
I'm
working
out
Also,
das
ist
jedenfalls
mein
neues
Ding,
an
dem
ich
arbeite
And
it's
you
know,
like
to
talk
to
you
It's
going
to
be
like
a
monologue
Und
es
ist,
weißt
du,
wie
mit
dir
zu
reden.
Es
wird
wie
ein
Monolog
sein
Like
on
Johnny
Carson's
show
He
tells
his
monologue
Wie
in
Johnny
Carsons
Show,
er
erzählt
seinen
Monolog
And
it
can't
flop
because
everybody
loves
him
Und
er
kann
nicht
floppen,
weil
ihn
jeder
liebt
You
know
what
I
mean
It's
sort
of
like
that
Okay
Weißt
du,
was
ich
meine?
Es
ist
so
ähnlich,
okay
I
think
I
have
something
else
What
did
I
have
Ich
glaube,
ich
habe
noch
etwas.
Was
hatte
ich?
I
thought
I
had
a
surprise
I
can't
think
Ich
dachte,
ich
hätte
eine
Überraschung,
ich
kann
mich
nicht
erinnern
Oh
I
can't
remember
what
my
surprise
was
Oh,
ich
kann
mich
nicht
erinnern,
was
meine
Überraschung
war
So
like,
being
like
If
we're
all,
if
everybody's
having
like
a
good
time
Also,
wenn
wir
alle,
wenn
alle
eine
gute
Zeit
haben
Then
we
could
And
there's
a
whole
lot
of
people,
maybe
the
most
Dann
könnten
wir,
und
es
gibt
eine
ganze
Menge
Leute,
vielleicht
die
meisten
We
ever
had
to
talk
to
Just
remember
like
that
Mit
denen
wir
jemals
gesprochen
haben.
Denk
einfach
daran
That
no
matter
what
What
kind
of
creepy
times
Dass
egal
was,
was
für
gruselige
Zeiten
Rock
and
roll
goes
through
It
always
goes
through
creepy
times
Rock
and
Roll
durchmacht,
er
macht
immer
gruselige
Zeiten
durch
And
we
made
it
up
so
we
can
always
make
it
cool
again
Und
wir
haben
ihn
erfunden,
also
können
wir
ihn
immer
wieder
cool
machen
You
know,
so
Don't
worry
about
nothing,
and
here's
my
golf
swing
Weißt
du,
also
mach
dir
keine
Sorgen,
und
hier
ist
mein
Golfschwung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.