Paroles et traduction Patti Smith - Redondo Beach (Digitally Remastered 1996)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Redondo Beach (Digitally Remastered 1996)
Редондо-Бич (цифровой ремастеринг 1996)
Late
afternoon,
dreaming
hotel
Поздний
день,
грёзы
отеля,
We
just
had
the
quarrel
that
sent
you
away.
Мы
только
что
поссорились,
и
ты
ушёл.
I
was
looking
for
you,
are
you
gone
gone?
Я
искала
тебя,
ты
совсем
ушёл?
Called
you
on
the
phone,
another
dimension.
Звонила
тебе,
другое
измерение.
Well,
you
never
returned,
oh
you
know
what
I
mean.
Ты
так
и
не
вернулся,
ты
знаешь,
о
чём
я.
I
went
looking
for
you,
are
you
gone,
gone?
Я
искала
тебя,
ты
совсем
ушёл?
Down
by
the
ocean
it
was
so
dismal,
Внизу,
у
океана,
было
так
мрачно,
Women
all
standing
with
a
shock
on
their
faces.
Женщины
стояли
с
шоком
на
лицах.
Sad
description,
oh
I
was
looking
for
you.
Печальное
зрелище,
о,
я
искала
тебя.
Everyone
was
singing,
girl
is
washed
up
Все
пели,
девушка
выброшена
на
берег
On
Redondo
Beach
and
everyone
is
so
sad.
На
Редондо-Бич,
и
все
так
грустят.
I
was
looking
for
you,
are
you
gone
gone?
Я
искала
тебя,
ты
совсем
ушёл?
Pretty
little
girl,
everyone
cried.
Милая
девочка,
все
плакали.
She
was
the
victim
of
sweet
suicide.
Она
стала
жертвой
сладкого
самоубийства.
I
went
looking
for
you,
are
you
gone
gone?
Я
искала
тебя,
ты
совсем
ушёл?
Down
by
the
ocean
it
was
so
dismal,
Внизу,
у
океана,
было
так
мрачно,
Women
all
standing
with
shock
on
their
faces.
Женщины
стояли
с
шоком
на
лицах.
Sad
description,
oh
I
was
looking
for
you.
Печальное
зрелище,
о,
я
искала
тебя.
Desk
clerk
told
me
girl
was
washed
up,
Портье
сказал
мне,
что
девушка
выброшена
на
берег,
Was
small,
an
angel
with
apple
blonde
hair,
now.
Была
маленькой,
ангелом
со
светло-золотистыми
волосами.
I
went
looking
for
you,
are
you
gone
gone?
Я
искала
тебя,
ты
совсем
ушёл?
Picked
up
my
key,
didn′t
reply.
Взяла
свой
ключ,
ничего
не
ответила.
Went
to
my
room,
started
to
cry.
Пошла
в
свою
комнату
и
начала
плакать.
You
were
small,
an
angel,
are
you
gone
gone?
Ты
был
маленьким,
ангелом,
ты
совсем
ушёл?
Down
by
the
ocean
it
was
so
dismal.
Внизу,
у
океана,
было
так
мрачно.
I
was
just
standing
with
shock
on
my
face.
Я
просто
стояла
с
шоком
на
лице.
The
hearse
pulled
away,
and
the
girl
that
had
died,
it
was
you.
Катафалк
отъехал,
и
девушка,
которая
умерла,
была
ты.
You'll
never
return
into
my
arms
′cause
you
were
gone
gone.
Ты
никогда
не
вернёшься
в
мои
объятия,
потому
что
ты
совсем
ушёл.
Never
return
into
my
arms
'cause
you
were
gone
gone.
Никогда
не
вернёшься
в
мои
объятия,
потому
что
ты
совсем
ушёл.
Gone
gone,
gone
gone,
good-bye.
Ушёл,
ушёл,
прощай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patricia Lee Smith, Leonard J Kaye, Richard Sohl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.