Paroles et traduction Patti Smith - Space Monkey (FM Live New York May 28th 1975)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blood
on
the
T.V.,
ten
o'clock
news.
Кровь
по
телевизору,
десятичасовые
новости.
Souls
are
invaded,
heart
in
a
groove.
Души
захвачены,
сердце
в
канаве.
Beatin'
and
beatin'
so
outta
time.
Бьют
и
бьют
так
не
вовремя.
What's
the
mad
matter
with
the
church
chimes?
Что
за
чертовщина
с
церковными
колокольчиками?
Here
comes
a
stranger
up
on
Ninth
Avenue.
Вот
идет
незнакомец
по
Девятой
авеню.
Leanin'
green
tower,
indiscreet
view.
Наклонная
зеленая
башня,
нескромный
вид.
Over
the
cloud,
over
the
bridge,
Над
облаком,
над
мостом,
Sensitive
muscle,
sensitive
ridge
of
my
Чувствительная
мышца,
чувствительный
хребет
моего
...
Space
monkey.
Sign
of
the
time-time
Космическая
обезьяна.
знак
времени-время
Space
monkey,
so
outta
line-line.
Космическая
обезьянка,
значит,
вышла
из
строя.
Space
monkey,
sort
of
divine.
Космическая
обезьянка,
нечто
божественное.
And
he's
mine,
mine,
all
mine.
И
он
мой,
мой,
весь
мой.
Pierre
Clementi,
snot
full
o'
cocaine.
Пьер
Клементи,
сопли,
полные
кокаина.
The
sexual
streets,
why
it's
all
so
insane.
Сексуальные
улицы,
почему
все
это
так
безумно.
Humans
are
running,
lavender
room.
Люди
бегут,
лавандовая
комната.
Hoverin'
liquid,
move
over
moon
for
my
Парящая
жидкость,
двигайся
над
Луной
ради
моей
...
Space
monkey.
Sign
of
the
time-time
Космическая
обезьяна.
знак
времени-время
Space
monkey,
sort
of
divine-vine
Космическая
обезьяна,
что-то
вроде
Божественной
лозы.
Space
monkey,
so
out
of
line
and
he's
mine,
mine,
oh
he's
mine
Космическая
обезьянка,
такая
неподходящая,
и
он
мой,
мой,
О,
он
мой.
A
stranger
comes
up
to
him;
hands
him
an
old,
rusty
Polaroid.
Незнакомец
подходит
к
нему
и
протягивает
старый,
ржавый
"Полароид".
It
starts
crumbling
in
his
hands.
Она
начинает
крошиться
в
его
руках.
He
says,
"Oh
man,
I
don't
get
the
picture.
This
is
no
picture.
Он
говорит:
"о
боже,
я
не
понимаю
картины,
это
не
картина.
This
is
just...
this
just-a...
this
just-a...
Это
просто...
это
просто
...
это
просто...
This
is
my
jack-knife.
This
is
my
jack-knife.
Это
мой
домкратный
нож,
Это
мой
домкратный
нож.
This
is
my
jack-knife.
This
is
my
jack."
Rude
excavation,
landin'
site.
Это
мой
домкратный
нож.
Это
мой
домкрат.
" грубые
раскопки,
высадка.
Boy
hesitatin',
jack-knife.
Мальчик
колеблется,
Джек-нож.
He
rips
his
leg
open,
so
out
of
time.
Он
вскрывает
себе
ногу,
так
не
вовремя.
Blood
and
light
runnin'.
It's
all
like
a
dream.
Кровь
и
Бегущий
свет-все
это
похоже
на
сон.
Light
of
my
life,
he's
dressed
in
flame.
Свет
моей
жизни,
он
одет
в
пламя.
It's
all
so
predestined.
It's
all
such
a
game
for
my
Все
это
так
предопределено,
все
это
такая
игра
для
моего
...
Space
monkey.
Sign
of
the
time-time.
Космическая
обезьяна.
знак
времени-время.
Space
monkey,
sort
of
divine-vine.
Космическая
обезьянка,
что-то
вроде
Божественной
лозы.
Space
monkey,
so
out
of
line
and
it's
all
just
space,
just
space.
Космическая
обезьянка,
такая
неуправляемая,
и
это
просто
космос,
просто
космос.
There
he
is,
up
in
a
tree.
Вот
он,
на
дереве.
Oh,
I
hear
him
callin'
down
to
me.
О,
я
слышу,
как
он
зовет
меня.
That
banana-shaped
object
ain't
no
banana.
Этот
предмет
в
форме
банана-не
банан.
It's
a
bright,
yellow
U.F.O.
Это
ярко-желтый
U.
F.
O.
And
he's
coming
to
get
me.
Here
I
go.
И
он
идет
за
мной.
Up,
up,
up,
up,
up,
up,
up,
up,
up
...
Вверх,
вверх,
вверх,
вверх,
вверх,
вверх,
вверх,
вверх,
вверх
...
Oh,
goodbye
mama.
I'll
never
do
dishes
again.
О,
Прощай,
мама,
я
больше
никогда
не
буду
мыть
посуду.
Here
I
go
from
my
body.
Я
покидаю
свое
тело.
Ha.
Ha.
Ha.
Ha.
Ha.
Ha.
Help!
Ха-Ха-Ха-Ха-Ха-Ха,
Помогите!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patti Smith, Ivan Kral, Tom Verlaine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.