Paroles et traduction Patti Smith - Whirl Away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whirl Away
Унеси меня прочь
Hello
friend
I've
come
a-calling
Привет,
друг,
я
пришла
Passively
stationed
Пассивно
стояла,
Active
patrol
Активно
патрулировала,
Sliding
in
at
high
noon
like
some
reluctant
sheriff
Проскользнула
в
полдень,
словно
какой-то
нерешительный
шериф,
Not
want
to
get
involved
in
it
all
Не
желая
вмешиваться
во
всё
это.
Who
stands
guard
for
each
other
Кто
стоит
на
страже
друг
друга?
Why
must
we
guard
anything
at
all
Зачем
нам
вообще
охранять
что-либо?
Anything
at
all
Вообще
что-либо?
From
the
earth's
four
corners
the
people
are
calling
С
четырёх
концов
земли
люди
зовут,
Forming
equations
but
the
questions
are
hard
Составляют
уравнения,
но
вопросы
сложны.
All
men
are
brothers
killing
each
other
Все
люди
— братья,
убивающие
друг
друга,
And
mother
earth
is
wringing
in
wonder
А
мать-земля
изнемогает
в
недоумении.
Who
stands
guard
for
each
other
Кто
стоит
на
страже
друг
друга?
Why
must
we
guard
anything
at
all
Зачем
нам
вообще
охранять
что-либо?
Anything
at
all
Вообще
что-либо?
Whirl
away
now
Унеси
меня
прочь,
Whirl
away
now
Унеси
меня
прочь,
Whirl
away
now
Унеси
меня
прочь,
There's
a
cross
on
the
road
На
дороге
крест,
There's
a
great
mill
turning
Вращается
огромная
мельница,
Some
seeking
answers
Кто-то
ищет
ответы,
Some
born
to
dancers
Кто-то
рождён
танцевать.
You
can
hold
on
the
blade
and
turn
around
forever
Ты
можешь
держаться
за
лезвие
и
кружиться
вечно,
Be
flung
into
space
into
another
kind
of
grace
Быть
брошенным
в
космос,
в
другую
благодать.
Who
stands
guard
for
each
other
Кто
стоит
на
страже
друг
друга?
Why
must
we
guard
anything
at
all
Зачем
нам
вообще
охранять
что-либо?
Anything
at
all
Вообще
что-либо?
Whirl
away
now
Унеси
меня
прочь,
Whirl
away
now
Унеси
меня
прочь,
Whirl
away
now
Унеси
меня
прочь,
Whirl
away
now
Унеси
меня
прочь,
Whirl
away
now
Унеси
меня
прочь,
Whirl
away
now
Унеси
меня
прочь,
Some
giveth
their
hand
Кто-то
отдаёт
свою
руку,
Some
giveth
their
land
Кто-то
отдаёт
свою
землю,
Some
giveth
their
life
Кто-то
отдаёт
свою
жизнь.
You
lay
in
the
fields
of
grain
Ты
лежишь
в
хлебном
поле,
The
staff
of
life
all
around
you
Посох
жизни
вокруг
тебя,
But
yet
you,
you
will
cut
someone
down
Но
всё
же
ты,
ты
убьёшь
кого-то
For
their
possessions
За
их
имущество,
Some
material
thing
За
какую-то
материальную
вещь.
And
our
children
are
being
blown
away
А
наших
детей
уносит
прочь,
Like
wishes
in
the
wind
Словно
желания
на
ветру,
For
the
sake
of
their
coat
Ради
их
одежды,
Or
the
colors
of
their
coat
Или
цвета
их
одежды,
Or
the
color
of
their
skin
Или
цвета
их
кожи,
Or
the
name
on
their
shoes
Или
названия
на
их
обуви.
And
the
mother
cries
"Why
they
taken
my
son?"
И
мать
кричит:
"Зачем
они
забрали
моего
сына?"
And
the
father
wonders
"Are
they
taking
my
boy?"
И
отец
недоумевает:
"Они
забирают
моего
мальчика?"
He
extended
his
hand
Он
протянул
руку,
He
gave
them
his
land
Он
отдал
им
свою
землю,
He
gave
them
his
bread
Он
отдал
им
свой
хлеб,
He
gave
them
his
heart
Он
отдал
им
своё
сердце.
Said
hello
friend
Сказал:
"Привет,
друг,"
Hello
friend
Привет,
друг,
Hello
friend
Привет,
друг,
Hello
friend.
Привет,
друг.
Hello
friend
Привет,
друг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patti Smith, Leonard J Kaye, Oliver Tompkins Ray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.