Patty Griffin - Stay on the Ride - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patty Griffin - Stay on the Ride




Little old man, little old man staring down the road
Маленький старичок, маленький старичок смотрит на дорогу.
Waiting on the bus, he's getting kinda cold
Ожидая в автобусе, он немного замерз.
Bus finally gets there, he got nowhere to sit down
Автобус, наконец, добирается туда, ему негде сесть.
And the driver said, "you can stand right here behind me or wait for the next one to come around"
И водитель сказал: "Ты можешь стоять прямо здесь позади меня или ждать следующего".
And the old man says, "that's okay, i'll stand
И старик говорит: "Ничего, я постою.
I might look like a little old man to you
Возможно, я выгляжу как маленький старичок для тебя.
But i've been riding this bus for years and years and years
Но я уже много лет езжу на этом автобусе.
I don't even know where it's going to"
Я даже не знаю, куда это приведет.
And the driver says, "you don't know where this bus is going to?"
И водитель говорит: "Ты не знаешь, куда едет этот автобус?"
Old man says, "no, i don't, do you?"
Старик говорит: "Нет, не знаю, а ты?"
Driver says, "you don't know where this bus is going to?"
Водитель спрашивает: "Ты не знаешь, куда едет этот автобус?"
Old man says, "i just want it to get me through
Старик говорит: просто хочу, чтобы это помогло мне пройти через это.
Hey, i'm staying on the ride, it's gonna take me somewhere
Эй, я остаюсь в этой поездке, она меня куда-нибудь приведет.
Staying on the ride, it's gonna take me somewhere
Если я останусь в пути, это приведет меня куда-нибудь.
Somewhere, somewhere, somewhere, somewhere"
Где-то, где-то, где-то, где-то..."
The bus is rolling along, outside it's looking kinda strange
Автобус катится вперед, снаружи он выглядит как-то странно
The earth is shaking, the clouds are breaking
Земля трясется, облака разрываются.
Everything is blue where it was gray
Все синее там, где было серым.
A thousand rivers flood over fields of snow
Тысячи рек разливаются по снежным полям.
The driver looks back in the mirror for the old man
Водитель оглядывается в зеркало в поисках старика.
"Where did he go, where did he go?
"Куда он ушел, куда он ушел?
Oh, there he is
О, вот он!
Hey, old man, old man, old man, you still don't know?"
Эй, старик, старик, старик, ты все еще не знаешь?
And the old man says, "no, i don't son, but i'm happy to go"
И старик говорит: "Нет, сынок, я не хочу, но я с радостью пойду".
Hey, "i'm staying on the ride, it's gonna take me somewhere"
Эй, останусь в машине, она меня куда-нибудь отвезет".
Hey, he said, "i'm staying on the ride, it's gonna take me somewhere
Эй, он сказал: остаюсь в поездке, она меня куда-нибудь приведет
Somewhere, somewhere, somewhere, somewhere
Где-то, где-то, где-то, где-то ...
I was born with no name, knowing nothing, still i don't
Я родился без имени, ничего не зная, и до сих пор не знаю.
Somebody said, 'you need a name, i'm gonna give you a name'
Кто-то сказал: "тебе нужно имя, я дам тебе имя".
And i said, 'no, you won't,' i said, 'no, you won't'"
И я сказал: "Нет, не будешь", я сказал: "Нет, не будешь".
Oh, "you can let me off here, son, thank you for the ride"
О, "ты можешь высадить меня здесь, сынок, спасибо за поездку".
And the driver said, "this is the middle of nowhere, sir,"
И водитель сказал: "это середина пустоты, сэр".
He pulls off to the side
Он отъезжает в сторону.
And the old man says, "it might look that way to you, maybe it is"
И старик говорит: "Может, тебе так и кажется, может, так и есть".
Old man says, "it might look that way to you, son, maybe it is,"
Старик говорит: "Может, тебе так и кажется, сынок, может, так и есть".
And he says, "stay on the ride, it's gonna take you somewhere,"
И он говорит: "Оставайся в машине, она тебя куда-нибудь отвезет".
Hey, hey, he said, "stay on the ride, it's gonna take you somewhere
Эй, эй, он сказал: "Оставайся в машине, она приведет тебя куда-нибудь.
Somewhere, somewhere, somewhere, somewhere
Где-то, где-то, где-то, где-то ...
It always takes you somewhere, gonna take you somewhere
Это всегда приводит тебя куда-то, приведет тебя куда-то.
It always takes you somewhere, gotta take you somewhere
Это всегда приводит тебя куда-то, должно привести тебя куда-то.
It always takes you somewhere, gonna take you somewhere
Это всегда приводит тебя куда-то, приведет тебя куда-то.
It always takes you somewhere, gonna take you somewhere"
Это всегда приводит тебя куда-то, приведет тебя куда-то".





Writer(s): Patty Griffin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.