Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Cats Out Of The Bag - Live 1992
The Cats Out Of The Bag - Live 1992
I'd
like
to
play,
uh,
the
oldest
song
that
I
have
that
I've
written
Ich
möchte
das
älteste
Lied
spielen,
das
ich
geschrieben
habe
I
wrote
this
about
ten
or
11
years
ago
Ich
schrieb
es
vor
etwa
zehn
oder
elf
Jahren
It's
called
"The
Cat's
out
of
the
Bag",
and
it
goes
like
this
Es
heißt
"Die
Katze
ist
aus
dem
Sack",
und
es
geht
so
(One,
two,
three,
four)
(Eins,
zwei,
drei,
vier)
The
word
that
I
heard
Das
Wort,
das
ich
hörte
It's
all
over
town
Geht
in
der
ganzen
Stadt
um
I
hear
it
clearly
from
everyone
who's
ever
been
around,
yeah
Ich
höre
es
klar
von
jedem,
der
je
in
der
Nähe
war,
ja
They
say
you've
been
acting
like
Man
sagt,
du
benimmst
dich
wie
A
ride
on
the
whirl
Eine
Fahrt
auf
dem
Karussell
While
your
mom
stays
out
the
house
like
a
lonely
little
girl,
yeah
Wenn
deine
Mama
draußen
bleibt
wie
ein
einsames
kleines
Mädchen,
ja
You
had
to
mess
up
such
a
sweet
old
thing
Du
musstest
so
was
Süßes,
Altes
ruinieren
Sure
do
hate
to
be
a
drag,
baby
Hasst
es
echt,
lästig
zu
sein,
Schatz
But
the
cat's
out
of
the
bag
Doch
die
Katze
ist
aus
dem
Sack
The
cat's
out
of
the
bag
Die
Katze
ist
aus
dem
Sack
Speedy
Gonzalez
on
a
Speedy
Gonzales
auf
Winning
streak
Einer
Gewinnsträhne
Hate
to
spoil
it,
but
you
finally
sprung
a
leak
Hass
es,
das
zu
verderben,
doch
endlich
platzte
dir
ein
Leck
Hate
to
bust
that
bubble,
baby
Hass
es,
die
Blase
zu
platzen,
Schatz
Turn
your
stick
to
stone
Verwandel
deinen
Stock
in
Stein
You
should
really
turn
around
and
drag
your
tail
on
home
Du
solltest
dich
wirklich
umdrehen
und
deinen
Schwanz
nach
Hause
schleppen
Had
to
mess
up
such
a
sweet
old
thing
Musstest
so
was
Süßes,
Altes
ruinieren
Sure,
do
hate
to
be
a
drag,
baby
Hasse
es
echt,
lästig
zu
sein,
Schatz
But
the
cat's
out
of
the
bag,
yeah
Doch
die
Katze
ist
aus
dem
Sack,
ja
Don't
brag
about
it,
baby
Prahl
nicht
damit,
Schatz
Or
spout
it
off
at
work
Oder
posaun
es
bei
der
Arbeit
heraus
When
all
your
little
girlfriends
on
the
side
call
you
a
jerk
Wenn
all
deine
kleinen
Freundinnen
nebenbei
dich
Blödmann
nennen
I
hate
to
bust
that
bubble,
baby
Hasse
es,
die
Blase
zu
platzen,
Schatz
Turn
your
stick
to
stone
Verwandel
deinen
Stock
in
Stein
You
should
really
turn
around
and
drag
your
tail
on
home
Du
solltest
dich
wirklich
umdrehen
und
deinen
Schwanz
nach
Hause
schleppen
Don't
you,
ooh
Nicht
wahr,
ooh
Don't
uderstimate
Unterschätz
nicht
The
power
of
a
mouse
Die
Macht
einer
Maus
She
turns
into
a
tiger
when
you
leave
her
out
the
house
Sie
wird
zum
Tiger,
wenn
du
sie
außer
Haus
lässt
Cut
your
heart
out,
darling
Schneid
dir
das
Herz
raus,
Liebling
Cook
it
in
a
stew,
and
then
she'll
Koch
es
in
einem
Eintopf,
und
dann
Go
out
that
very
night
and
find
somebody
new
Wird
sie
genau
diese
Nacht
rausgehen
und
jemand
Neuen
finden
Had
to
mess
up
such
a
sweet
old
thing,
oh,
no,
no
Musstest
so
was
Süßes,
Altes
ruinieren,
oh,
nein,
nein
Sure
do
hate
to
be
a
drag,
baby
Hasse
es
echt,
lästig
zu
sein,
Schatz
But
the
cat's
out
of
the
bag
Doch
die
Katze
ist
aus
dem
Sack
The
cat's
out
of
the
bag
Die
Katze
ist
aus
dem
Sack
Meow,
meow,
meow,
the
cat's
out
of
the
bag
Miau,
miau,
miau,
die
Katze
ist
aus
dem
Sack
I
said
that
is
the
cat's
out
of
the
bag
Ich
sagte,
dass
die
Katze
aus
dem
Sack
ist
Oh,
I
said,
oh,
na,
na,
na-ra,
na,
na
Oh,
ich
sagte,
oh,
na,
na,
na-ra,
na,
na
Na,
na,
na,
I
said
Na,
na,
na,
sagte
ich
Na-na-na,
na-na-na,
na-na-na,
hmm,
yeah
Na-na-na,
na-na-na,
na-na-na,
hmm,
ja
Thank
you
very
much
Vielen
Dank
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.