Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What I Remember
Was ich mich erinnere
Here′s
what
I
remember
Hier
ist,
was
ich
mich
erinnere
It
really
was
that
tender
Es
war
wirklich
so
zärtlich
The
day
I
gave
my
heart
away
Der
Tag,
an
dem
ich
mein
Herz
verschenkte
The
day
that
I
surrendered
Der
Tag,
an
dem
ich
kapitulierte
Here's
the
thing
that
I
recall
Hier
ist,
woran
ich
zurückdenke
We
never
had
that
much
at
all
Wir
hatten
nie
wirklich
viel
I
never
knew
until
the
fall
Ich
wusste
es
erst
im
Sturz
Before
I
never
cared
at
all
Davor
kümmerte
ich
mich
nie
I′ve
started
to
know
what
they
mean
Ich
begann
zu
verstehen,
was
sie
meinen
Everything
is
just
a
dream
Alles
ist
nur
ein
Traum
A
string
of
memories
and
steam
Ein
Faden
aus
Erinnerungen
und
Dampf
And
disappearing
days
Und
verschwindenden
Tagen
Life
is
a
foreign
land
Leben
ist
ein
fremdes
Land
Impossible
to
understand
Unmöglich
zu
verstehen
Once
we
had
the
precious
bird
in
hand
Einmal
hielten
wir
den
kostbaren
Vogel
And
let
him
slip
away
Und
ließen
ihn
entschlüpfen
Here's
the
thing
I
recollect
Hier
ist,
was
ich
mich
zurückrufe
The
place
was
a
little
derelict
Der
Ort
war
etwas
verfallen
You
added
poison
to
the
wine
Du
gabst
Gift
in
den
Wein
I
told
myself
that
it
was
fine
Ich
redete
mir
ein,
es
sei
gut
You
said
this
is
just
the
way
things
are
Du
sagtest:
"So
sind
einfach
die
Dinge"
As
long
as
anyone
remembers
when
Solang
sich
irgendwer
erinnert
wann
I
started
to
agree
Fing
ich
an
zuzustimmen
And
then
I
started
to
remember
Und
dann
fing
ich
an
zu
erinnern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patty Griffin, David E. Pulkingham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.