Patty Griffin - You Never Asked Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patty Griffin - You Never Asked Me




I don't believe in love like that anyway
Во всяком случае, я не верю в такую любовь.
I would have told you that if you'd have asked me
Я бы сказал тебе это, если бы ты спросила меня.
The kind that comes along once and saves everything
Из тех, что приходят один раз и спасают все.
Between a woman and a man
Между женщиной и мужчиной.
But I'd have died trying anyway
Но я бы все равно умер пытаясь
I might have told you that if you'd have asked me
Я мог бы сказать тебе это, если бы ты спросила меня.
I'd have died trying, tried everything
Я бы умер, пытаясь, перепробовал все.
Until the day refused to return
Пока день не отказался вернуться.
I should have seen it from 100 miles away
Я должен был увидеть это за 100 миль отсюда
I should have beaten the odds of it any day
Я должен был победить в любой момент.
But I never could keep all the wolves at bay
Но я никогда не мог держать всех волков в страхе.
Snaring and growling
Рычание и рычание.
It was an exercise in catastrophe
Это было упражнение в катастрофе.
It was a dance of destruction
Это был танец разрушения.
It was the daze of futility
Это было оцепенение тщетности.
It was the flight of fragile wings
Это был полет хрупких крыльев.
Ambulance drivers and gravediggers
Водители скорой помощи и могильщики
Mislaid fortunes grown bigger and bigger
Потерянные состояния становились все больше и больше.
Polar ice caps below and above
Полярные ледяные шапки внизу и вверху
Conquered and claimed and ruined for love
Завоевал, потребовал и погубил ради любви.
As we glide along the hands of time
Пока мы скользим по стрелкам времени
Falling for little tricks of the mind
Поддавшись на маленькие уловки разума
With memories of Eden now so far behind
С воспоминаниями об Эдеме теперь так далеко позади
And the taste of melting snow
И вкус тающего снега.
I don't believe in love like that anyway
Во всяком случае, я не верю в такую любовь.
The kind that comes along once and just saves the day
Из тех, что приходят один раз и просто спасают
I think of it more like the rocks the waves chip away
Положение, я думаю об этом больше, чем о камнях, которые откалывают волны.
As they become the sand
Как они становятся песком
And I'd have told you that if you'd have asked me
И я бы сказал тебе это, если бы ты спросила меня.
We might've saved ourselves the disappointment
Мы могли бы избежать разочарования.
I'd have told you that if you'd ever asked me
Я бы сказал тебе это, если бы ты когда-нибудь спросила меня.
And the day did not return
И день не вернулся.





Writer(s): Griffin Patricia J


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.