Paroles et traduction Patty Pravo & Briga - Un po' come la vita - Sanremo 2019
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un po' come la vita - Sanremo 2019
Немного как жизнь - Сан-Ремо 2019
Un
po′
come
la
vita
Немного
как
жизнь
Senza
più
sognare
Без
мечты
Di
esistenza
e
di
ironia
О
существовании
и
иронии
E
scivolare
via
И
ускользать
прочь
Come
dire
ancora
un
po'
Как
будто
сказать
ещё
немного
Andare
a
cercare
Идти
искать
Quella
cosa
che
fa
sempre
un
po′
più
male
Ту
самую
вещь,
что
всегда
немного
больнее
Ma
che
porta
in
un
momento
Но
которая
в
один
момент
A
riconsiderare
il
vento
Заставляет
переосмыслить
ветер
E
poi
gridare
a
me
che
non
credo
И
затем
кричать
мне,
что
я
не
верю
Che
il
confine
è
l'unica
cosa
che
non
vedo
Что
граница
— единственное,
чего
я
не
вижу
Tu
dove
vuoi
volare?
Куда
ты
хочешь
лететь?
Hai
tempo
per
pensare
У
тебя
есть
время
подумать
Ma
intanto
dimmi
almeno
Но
пока
скажи
мне
хотя
бы
Dove
il
cielo
va
a
finire
Где
заканчивается
небо
Ricorda
di
giocare
Помни
об
игре
E
di
portarti
altrove
И
о
том,
чтобы
унести
тебя
в
другое
место
Io
resto
qui
a
capire
Я
останусь
здесь,
чтобы
понять
Come
illuminarmi
il
cuore
Как
осветить
свое
сердце
Come
illuminarci
il
cuore
Как
осветить
наши
сердца
Tu
credi
di
volare
Ты
думаешь,
что
летаешь
Ma
l'illusione
della
gioia
Но
иллюзия
радости
Toglie
il
fiato
anche
alla
notte
Захватывает
дух
даже
у
ночи
Magari
prova
a
immaginare
Может
быть,
попробуй
представить
Che
sul
retro
della
vita
Что
на
обратной
стороне
жизни
Ci
sia
un
immagine
più
forte
Есть
образ
сильнее
E
non
mi
basterà
il
ricordo
И
мне
не
хватит
воспоминаний
Vorrei
trovarmi
nell′esatta
condizione
Я
хотела
бы
оказаться
в
том
самом
состоянии
Di
una
luce
alla
stazione
Света
на
станции
Su
un
binario
abbandonato
На
заброшенном
пути
Dove
il
viaggio
non
è
mai
iniziato
Где
путешествие
так
и
не
началось
Per
poi
gridare
a
me
che
non
credo
Чтобы
потом
кричать
себе,
что
я
не
верю
Che
l′orizzonte
è
l'unica
cosa
che
non
vedo
Что
горизонт
— единственное,
чего
я
не
вижу
Tu
dove
vuoi
volare?
Куда
ты
хочешь
лететь?
Hai
tempo
per
pensare
У
тебя
есть
время
подумать
Ma
intanto
dimmi
almeno
dove
il
cielo
va
a
finire
Но
пока
скажи
мне
хотя
бы,
где
заканчивается
небо
Ricorda
di
giocare
Помни
об
игре
E
di
portarti
altrove
И
о
том,
чтобы
унести
тебя
в
другое
место
Io
resto
qui
a
capire
come
illuminarmi
il
cuore
Я
останусь
здесь,
чтобы
понять,
как
осветить
свое
сердце
Come
illuminarci
il
cuore
Как
осветить
наши
сердца
Ridammi
una
notte
che
brilla
Верни
мне
ночь,
которая
сияет
Invece
di
un
cielo
di
corvi
Вместо
неба
из
ворон
Non
ti
ricordi
Разве
ты
не
помнишь
Quando
eravamo
due
corpi
Когда
мы
были
двумя
телами
Uniti
nel
prendere
i
colpi
Вместе
принимающими
удары
Noi
sapevamo
come
illuminarci
Мы
знали,
как
осветить
себя
Prima
di
prenderci
a
calci
Прежде
чем
начать
пинать
друг
друга
Prima
di
metterci
al
collo
Прежде
чем
взвалить
на
себя
Pure
le
croci
degli
altri
Даже
кресты
других
Solo
per
assomigliarci
Только
чтобы
быть
похожими
E
poi
gridarmi
ancora
che
non
credo
И
затем
кричать
мне
снова,
что
я
не
верю
Ma
in
questo
tunnel
così
buio
Но
в
этом
темном
туннеле
Io
non
guardo
indietro
Я
не
оглядываюсь
назад
E
la
fine
è
l′unica
cosa
che
non
vedo
И
конец
— единственное,
чего
я
не
вижу
Tu
dove
vuoi
volare?
Куда
ты
хочешь
лететь?
Hai
tempo
per
pensare
У
тебя
есть
время
подумать
Ma
intanto
dimmi
almeno
dove
il
cielo
va
a
finire
Но
пока
скажи
мне
хотя
бы,
где
заканчивается
небо
Ricorda
di
giocare
Помни
об
игре
E
di
portarti
altrove
И
о
том,
чтобы
унести
тебя
в
другое
место
Io
resto
qui
a
capire
come
illuminarmi
il
cuore
Я
останусь
здесь,
чтобы
понять,
как
осветить
свое
сердце
Come
illuminarci
il
cuore
Как
осветить
наши
сердца
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Leonori, Mattia Bellegrandi, Marco Rettani, Diego Calvetti, Sergio Vallarino, Domenico Scuteri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.