Patty Pravo - A Modo Mio (My Way) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patty Pravo - A Modo Mio (My Way)




A Modo Mio (My Way)
A Modo Mio (My Way)
Ma si' io sono qui
But here I am,
A dirvi cose per me importanti
To tell you things that are important to me,
E voi non lo sapete
And you don't know,
Se son parole o sentimenti
If they're words or feelings.
Pero' non ha importanza
But it doesn't matter,
Se c'e' chi parla di incoerenza
If there are those who talk about inconsistency,
Perché io sono io a modo mio
Because I am who I am in my own way.
Ho fatto quel che ho voluto
I did what I wanted,
Sola con me guardando avanti
Alone with myself, looking ahead,
Rimpianti ne ho troppo pochi
I have too few regrets,
Non è il caso che li racconti
There's no point in talking about them.
Ho avuto non ho avuto
I have had, I have not had,
Tutto perfetto tutto sbagliato
Everything perfect, everything wrong,
Pero' io sono io a modo mio
But I am who I am in my own way.
E anche se ho pianto un po'
And even if I've cried a little,
Quell'esperienza mi ha fatto bene
That experience has done me good.
Ho avuto si' bocconi amari
I have had bitter mouthfuls,
Ma li ho saputi sputare fuori
But I've been able to spit them out.
Ma io sono io e a modo mio
But I am who I am and in my own way,
Non cambio mai
I never change.
Ma si' io sono qui
But here I am,
A dirvi cose scritte da un altro
To tell you things written by someone else,
Pero' per darle a voi
But to give them to you,
Io le traduco le porto dentro
I translate them, I bring them inside.
Cosi' non per vantarmi
So, not to brag,
Nessuno puo' rimproverarmi
No one can blame me.
Perché io sono io a modo mio
Because I am who I am in my own way.
Davanti a me c'e' una platea
In front of me there is an audience,
Piena o deserta io non lo so
Full or deserted, I don't know.
Dentro di me la vita mia
Inside me, my life,
Deserta o piena dissi di no
Deserted or full, I said no.
Ma io sono io e a modo mio
But I am who I am and in my own way,
Non cambio mai
I never change.
Se la platea mi dice si'
If the audience tells me yes,
Ringrazio dio di essere io
I thank God for being me,
A modo mio
In my own way.





Writer(s): Jacques Revaux, Gilles Thibaut, Claude Francois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.