Patty Pravo - Che Uomo Sei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patty Pravo - Che Uomo Sei




Che Uomo Sei
Che Uomo Sei
Sei quello della porta accanto
You are the one next door
Quello che ascolta il rock
The one who listens to rock
L′eletricista, lo scienziato è pazzo
The electrician, the scientist is crazy
Ma siete tutti sotto shock
But you are all in shock
Dicono che ha solo ventanni, è un ragazzo, crescerà
They say he's only twenty, he's a boy, he'll grow up
Almeno fosse un po' inquietante, sarebbe già qualcosa...
At least if he was a little unsettling, it would be something...
Che uomo sei!
What kind of man are you!
A ventanni sei già stanco!
At twenty you are already tired!
Ecco perché, con te non mi diverto più!
That's why I don't have fun with you anymore!
Che uomo sei!
What kind of man are you!
Non riesci a farmi ridere!
You can't make me laugh!
Ti lascero′, perché cosi non mi fai vivere!
I'll leave you, because you don't make me feel alive!
Qualcuno poi ti chiama "Amore"
Then someone calls you "Love"
Dopo non lo dice più
After that, he doesn't say it anymore
La verità è che ha paura
The truth is that he's afraid
Paura di lasciarsi andare
Afraid of letting go
Le sere poi le stesse cose
The evenings are always the same
Ma almeno mi parlasse un po'
But at least he would talk to me a little
Amore una volta al mese...
Love once a month...
Che uomo sei!
What kind of man are you!
A ventanni sei già stanco!
At twenty you are already tired!
Ecco perché, con te non mi diverto più!
That's why I don't have fun with you anymore!
Che uomo sei!
What kind of man are you!
Non riesci a farmi ridere!
You can't make me laugh!
Ti lascero', perché cosi non mi fai vivere!
I'll leave you, because you don't make me feel alive!
Che uomo sei!
What kind of man are you!
A ventanni sei già stanco!
At twenty you are already tired!
Ecco perché, con te non mi diverto più!
That's why I don't have fun with you anymore!
Che uomo sei!
What kind of man are you!
Non riesci a farmi ridere!
You can't make me laugh!
Ti lascero′, perché cosi non mi fai vivere!
I'll leave you, because you don't make me feel alive!





Writer(s): Claudio Clementi, David Gionfriddo, Gianni Podda, Nicoletta Strambelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.