Patty Pravo - Col tempo (Avec Temps) [Live] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patty Pravo - Col tempo (Avec Temps) [Live]




Col tempo (Avec Temps) [Live]
С течением времени (Avec Temps) [Live]
Col tempo sai, col tempo tutto se ne va
Со временем, знаешь, со временем все проходит,
Non ricordi più il viso, non ricordi la voce
Ты больше не помнишь лица, не помнишь голоса.
Quando il cuore ormai tace a che serve cercare
Когда сердце уже молчит, какой смысл искать?
Ti lascio andare, forse meglio così
Я отпускаю тебя, возможно, так лучше.
Col tempo sai, col tempo tutto se ne va
Со временем, знаешь, со временем все проходит,
L′altro che adoravi, che cercavi nel buio
Другого, которого ты обожала, которого искала в темноте,
L'altro che indovinavi in un batter di ciglia
Другого, которого ты угадывала во мгновение ока,
E tra le frasi e le righe e il fondotinta
И среди фраз, и между строк, и под слоем тонального крема,
Di promesse agghindate per uscire a ballare
Из обещаний, наряженных для выхода на танцы.
Col tempo sai, tutto scompare.
Со временем, знаешь, все исчезает.
Col tempo sai col tempo tutto se ne va
Со временем, знаешь, со временем все проходит,
Ogni cosa appassisce e mi scopro a frugare
Все увядает, и я ловлю себя на том, что роюсь
In vetrine di morti, quando il sabato sera la tenerezza rimane
В витринах мертвых, когда субботним вечером нежность остается
Senza compagnia.
Без компании.
Col tempo sai, col tempo tutto se ne va
Со временем, знаешь, со временем все проходит,
L′altro a cui tu credevi anche un colpo di tosse
Другого, которому ты верила даже в кашель,
L'altro che ricoprivi di gioielli e di vento
Другого, которого ты осыпала драгоценностями и ветром,
Per cui avresti impegnato anche l'anima al monte
Ради которого ты бы заложила душу,
A cui ti trascinavi alla pari di un cane
За которым ты таскалась, как собака.
Col tempo sai tutto va bene
Со временем, знаешь, все становится хорошо.
Col tempo sai, col tempo tutto se ne va
Со временем, знаешь, со временем все проходит,
Non ricordi più il fuoco non ricordi le vocie
Ты больше не помнишь огня, не помнишь голоса
Della gente da poco e il loro sussurrare
Пустых людей и их шепот,
Non ritardare copriti con il freddo che fa.
Не медли, укройся от холода.
Col tempo sai col tempo tutto se ne va
Со временем, знаешь, со временем все проходит,
E ti senti il biancore di un cavallo sfiancato
И ты чувствуешь себя изможденной лошадью белой масти
In un letto straniero ti senti gelato
В чужой постели, ты чувствуешь себя замерзшей,
Solitario ma in fondo in pace col mondo
Одинокой, но в глубине души в мире с миром,
E ti senti ingannato dagli anni perduti
И ты чувствуешь себя обманутой потерянными годами,
E allora tu, col tempo sai... non ami più
И тогда ты, со временем, знаешь... больше не любишь.





Writer(s): léo ferré, medail


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.