Patty Pravo - Col tempo (Avec le temps) (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patty Pravo - Col tempo (Avec le temps) (Live)




Col tempo (Avec le temps) (Live)
With Time (Avec le temps) (Live)
Col tempo sai, col tempo tutto se ne va
With time dear, with time everything leaves you
Non ricordi più il viso, non ricordi la voce
You no longer remember the face, you no longer remember the voice
Quando il cuore ormai tace a che serve cercare
When the heart is silent by now, of what use is it to search
Ti lascio andare, forse meglio così
I let you go, perhaps this is better
Col tempo sai, col tempo tutto se ne va
With time, dear, with time everything evaporates
L'altro che adoravi, che cercavi nel buio
The other you adored, the one you searched for in the darkness
L'altro che indovinavi in un batter di ciglia
The other you guessed at in the blink of an eye
E tra le frasi e le righe e il fondotinta
And between the sentences, the lines, and the foundation
Di promesse agghindate per uscire a ballare
Of promises adorned for going out to dance
Col tempo sai, tutto scompare.
With time, dear, everything disappears
Col tempo sai col tempo tutto se ne va
With time dear with time everything leaves you
Ogni cosa appassisce e mi scopro a frugare
Everything withers and I find myself rummaging
In vetrine di morti, quando il sabato sera la tenerezza rimane senza compagnia.
In shop windows of the dead, when on Saturday night tenderness remains without company.
Col tempo sai, col tempo tutto se ne va
With time dear with time everything fades
L'altro a cui tu credevi anche un colpo di tosse
The other you once believed in even with a coughing fit
L'altro che ricoprivi di gioielli e di vento
The other you covered in jewelry and wind
Per cui avresti impegnato anche l'anima al monte
For whom you would have pawned even your soul
A cui ti trascinavi alla pari di un cane
To whom you dragged yourself like a dog
Col tempo sai tutto va bene
With time dear all is well
Col tempo sai, col tempo tutto se ne va
With time dear with time everything goes
Non ricordi più il fuoco non ricordi le vocie
You no longer remember the fire, you no longer remember the voices
Della gente da poco e il loro sussurrare
Of these common people and their whispering
Non ritardare copriti con il freddo che fa.
Don't be late, cover yourself, it's cold.
Col tempo sai col tempo tutto se ne va
With time, dear, with time everything goes
E ti senti il biancore di un cavallo sfiancato
And you feel the whiteness of an exhausted horse
In un letto straniero ti senti gelato
In a foreign bed, you feel frozen
Solitario ma in fondo in pace col mondo
Solitary but ultimately at peace with the world
E ti senti ingannato dagli anni perduti
And you feel deceived by the wasted years
E allora tu, col tempo sai... non ami più
And then you, with time, no longer love...





Writer(s): E. Medail, L. Ferre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.