Paroles et traduction Patty Pravo - Concerto per Patty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Concerto per Patty
Concerto per Patty
Cosa
darei
per
ritrovare
What
wouldn't
I
give
to
find
again
Le
cose
del
passato
The
things
of
the
past
Lasciare
l′aria
di
un
paese
To
leave
the
air
of
a
country
E
dire:
"Questa
volta
vado
anche
io
And
say:
"This
time
I'll
go
too
La
vita
dappertutto
è
vita
Life
is
life
everywhere
Perché
restare
ancora
qui?"
Why
stay
here
any
longer?"
Lasciare
l'aria
di
un
paese
To
leave
the
air
of
a
country
Per
conquistare
il
mondo
a
tutti
i
costi
To
conquer
the
world
at
all
costs
Volevo
dalla
vita
tutto
I
wanted
everything
from
life
E
tutto
non
bastava
mai
And
everything
was
never
enough
Addio,
tutto
va
Goodbye,
everything
goes
Sono
triste
di
più
I'm
sadder
than
ever
Vivo
una
vita
che
è
degli
altri
I
live
a
life
that
belongs
to
others
Oggi
ho
tutto
ma
Today
I
have
everything
but
Sono
triste
di
più
I'm
sadder
than
ever
Gente
che
porta
via
una
parte
di
me
People
who
take
away
a
part
of
me
E
quando
manca
la
poesia
And
when
poetry
is
missing
E
una
campagna
dietro
casa
And
a
countryside
behind
the
house
E
poi
quell′uomo
che
mi
amava
And
then
that
man
who
loved
me
Di
un
bene
che
non
trovo
più
Of
a
good
that
I
can't
find
anymore
Oggi
ho
tutto
ma
Today
I
have
everything
but
Sono
triste
di
più
I'm
sadder
than
ever
Gente
che
porta
via
una
parte
di
me
People
who
take
away
a
part
of
me
Avevo
un
uomo
che
mi
amava
I
had
a
man
who
loved
me
Cosa
darei
per
ritrovarti
What
would
I
give
to
find
you
again
Fra
queste
braccia
vuote
In
these
empty
arms
Sento
che
arrivi
I
feel
you
coming
Come
una
volta
Like
a
long
time
ago
Nei
miei
pensieri
In
my
thoughts
Sì,
d'improvviso
Yes,
suddenly
Il
mio
pensiero
diventi
tu
My
thought
becomes
you
Perché
sei
l'argomento
Because
you
are
the
topic
Che
mi
nasce
dal
cuore
That
is
born
in
my
heart
Si
spegne
ogni
sorriso
per
me
Every
smile
fades
out
for
me
Ho
paura
e
non
penso
che
a
te
I'm
afraid
and
I
can
only
think
of
you
Sì,
questa
vita
Yes,
this
life
A
volte
è
buona
Sometimes
it's
good
E
oggi
ho
qui
fra
le
mani
And
today
I
hold
in
my
hands
Il
mio
momento
più
amaro
My
most
bitter
moment
Per
non
soffrire
così
To
avoid
suffering
like
this
Io
darei
tutto
quello
che
ho
I
would
give
everything
I
have
E
ti
penso
And
I
think
of
you
Vorrei
ritrovare
I
would
like
to
find
again
Le
cose
che
han
fatto
felici
The
things
that
made
my
days
happy
I
miei
giorni,
i
miei
giorni
con
te
My
days,
my
days
with
you
Sai
che
ti
penso
come
allora?
Do
you
know
that
I
think
of
you
as
I
did
then?
Forse
di
più
Maybe
even
more
Oramai
non
spero
più
Now
I
no
longer
hope
Nel
tuo
amore
In
your
love
Sarei
ben
più
felice
se
tu
I
would
be
much
happier
if
you
Solo
un′ombra
per
me
Just
a
shadow
for
me
Io
ti
penso,
sai
I
think
of
you,
you
know
E
per
non
soffrire
così
And
to
avoid
suffering
like
this
Io
darei
tutto
quello
che
ho
I
would
give
everything
I
have
Avevo
un
uomo
che
mi
amava
I
had
a
man
who
loved
me
Dovevo
dedicargli
la
mia
vita
I
should
have
dedicated
my
life
to
him
Quel
tutto
che
ho
cercato
tanto
That
everything
I
have
sought
so
much
Capisco
che
era
solo
lui,
lui
I
understand
that
it
was
only
him,
him
Torna,
serenità
Return,
serenity
Caldo
di
casa
mia
Warmth
of
my
home
Torna
serenità
Return,
serenity
Di
quei
giorni
Of
those
days
Torna,
serenità
Return,
serenity
Caldo
di
casa
mia
Warmth
of
my
home
Sento
che
chi
va
via
I
feel
that
who
leaves
Non
ti
ritrova
più
Doesn't
find
you
anymore
Cosa
darei
per
cancellare
What
wouldn't
I
give
to
erase
Le
cose
del
passato
The
things
of
the
past
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Zambrini, Giovanni Meccia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.